Bible Lexicons

Old & New Testament Greek Lexical Dictionary

#357 - ἀναλογίζομαι

middle voice from (G356)
Parts of Speech
  1. to think over, consider, ponder
Frequency Lists  
Verse Results
Liddell-Scott-Jones Definitions


1. reckon up, sum up, τὰ ὡμολογημένα Pl. Prt. 332d, cf. R. 330e: abs., ἐκ τῶν προειρημένων ἀ. ib. 524d; τὰ δεινά X. Mem. 2.1.4, cf. Hebrews 12:3; τὰ γεγονότα καὶ τὰ παρόντα πρὸς τὰ μέλλοντα ἀ. calculate the past and the present in comparison with the future, Pl. Tht. 186a; ἀ. τι πρός τι Arist. Pol. 1320b20; ἐκ τούτων ἀ. make calculations from.., Id. Cael. 293a33; infer, Epicur. Nat. 14.4, Phld. D. 1.13, Diog.Oen. Fr. 38.

2. calculate, consider, Th. 5.7, Lys. 14.47.

3. foll. by a Conjunction, ἀ. ὡς.. calculate or reflect that, Th. 8.83, X. HG 2.4.23, etc.; take into account, Phld. Herc. 1251.5.

4. recapitulate, Hyp. Ph 4.

** ἀνα -λογίζομαι ,

[in LXX: Wisdom of Solomon 17:13 א , 2 Maccabees 12:43 A, 3 Maccabees 7:7 *;]

to consider: Hebrews 12:3 (MM, VGT, s.v.).†

Vocabulary of the Greek NT

P Tor I. 1 v. 30 (B.C. 116) (= Chrest. II. p. 35) καὶ ἔφη, ἀναλογιζομένων τῶν χρόνων, ἀπὸ μἐν τοῦ Ἐπιφάνους ἐτῶν κ ̄δ ̄ κτλ., ";told off,"; ";reckoned up."; This arithmetical sense—cf. λόγος = ";a/c";—is the oldest for the whole group, and it would seem that the metaphor was conscious even when the use was widened. So in Hebrews 12:3 ἀναλογίσασθε immediately follows the reference to the ";balancing,"; as it were, of the προκειμένη χαρά against the tremendous cost. Cf. the simplex in Philippians 4:8, where we are bidden to ";count over"; our spiritual treasure.


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
αναλογισασθε αναλογίσασθε ἀναλογίσασθε analogisasthe analogísasthe
Old / New Testament Greek Lexical Dictionary developed by Jeff Garrison for Copyright 1999-2021. All Rights Reserved, Jeff Garrison, Gdansk, Poland.
Search for…