Old Testament Hebrew Lexical Dictionary
Strong's #0183 - אָוָה
1) desire, incline, covet, wait longingly, wish, sigh, want, be greedy, prefer
1a) (Piel) to desire, crave (food and drink)
1b) (Hithpael) to desire, long for, lust after (of bodily appetites)
1005) ea (אה AH) AC: Sigh CO: Sigher AB: Where: The pictograph a represents strength of the ox. The e is one looking at a great sight and sighing. Combined they mean "a strong sigh". This can be a sigh when searching as when the ox snorts when desiring food. This root is closely related to ae. (eng: ah; woe)
Jeff Brenner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
אָוָה a root not used in Kal. Properly, to bend, to inflect, comp. עָוָה; whence
(1) to turn aside, to turn aside to lodge, to dwell, i.q. Arab. أَوىَ Conj. I. II. مَأْوىً dwelling, see the derivative אִי.
(2) i.q. Arab. أَوَى to have an inclination, to desire, to long for; see Pi. Hithp., and comp. חָפֵץ. Cognate roots are אָבָה aveo, and Arab. هَوِىَ to desire.
Piel אִוָּה i.q. Kal No. 2, to desire, to wish for; Proverbs 21:10, נֶפֶשׁ רָשָׁע אִוְּתָה רָע “the soul of the wicked desireth evil.” Always applied to the soul (נֶפֶשׁ), Deuteronomy 12:20, 14:26 Job 23:13; 1 Samuel 2:16; 2 Samuel 3:21, except the instances, Psalms 132:13, 14 Psalms 132:14. Isaiah 26:9, נַפְשִׁי אִוִּיתִיךָ בַּלַּיְלָה “my soul, i.e. I desire thee in the night.” Comp. עַבְדְּךָ for I, followed by 1 pers., Genesis 44:32.
Hithpael, הִתְאַוָּה fut. apoc. יִתְאָו; (Proverbs 23:3, Proverbs 23:6), i.q. Pi.; but pr. to desire, wish, for oneself. Const. absol. 1 Chronicles 11:17 with an acc. Deuteronomy 5:18; Jeremiah 17:16 with a dat. Proverbs 23:3, Proverbs 23:6. הִתְאַוָּה תַאֲוָה prop. “to desire a desire,” i.e. to burn with desire, to lust after, Numbers 11:4; Psalms 106:14. There is this difference between Piel and Hithpael, that the latter is never joined, the former [almost] always to the subst. נֶפֶשׁ. The derived nouns, besides those which follow, are אַו constr. אוֹ, אִי No. I, מַאֲוַיִּים, תַּאֲוָה.
II. אָוָה an unused root, but onomatop. to howl, to cry out; Arab. عَوَى to howl as a dog, wolf, or jackal; see אוֹי, אִי.
III. אָוָה It appears necessary to defend the power of, to mark, to designate, to describe, as belonging to this root, as found in תָּאָה and תָּוָה; comp. אָבָה, אָוָה, תָּאַב to long for. This signification is manifest both in the noun אוֹת (for אֹוֶת) a mark, and in the words, Numbers 34:10, הִתְאַוִּיתֶם לָכֶם “ye shall mark out for you (the borders);” comp. verses Numbers 34:7, Numbers 34:8, where in the same context there is found in the future תְּתָאוּ לָכֶם. LXX. and Syr. in all three places, καταμετρήσετε, ܬܬܚܡܘܢ ye shall bound, limit.
the Second Week after Epiphany