Old Testament Hebrew Lexical Dictionary
Strong's #02347 - חוּס
1) (Qal) to pity, have compassion, spare, look upon with compassion
Jeff Brenner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
חוּס fut. יָחוֹס, יָחֹס, 1 pers. אָחוּס
(1) to pity, to have compassion on any one; followed by עַל Psal. 72:13, to be grieved on account of any thing. Jonah 4:10, אַתָּה חַסְתָּ עַל־הַקִּיקָיוֹן “thou wast grieved on account of the ricinus” which perished (compare Genesis 45:20). Hence:
(2) to spare, followed by עַל Nehemiah 13:22; Jeremiah 13:14; Ezekiel 24:14; Joel 2:17. (Aram. ܚܘܽܣ, seq. ܥܰܠ id.)
It is to be observed with regard to this root, that pitying and sparing, are more often attributed to the eye than to the persons themselves, (as in other roots slackness and strength are attributed to the hands; comp. רָפָה, חָזַק: pining away, also to the eyes, see בִּלָּה ). Hence it may be rightly concluded that the primary signification is in the idea of a merciful or indulgent countenance, as the Germ. nachfehn, Nachficht, durch die Finger fehn. Thus Deuteronomy 7:16, לֹא־תָחוֹס עֵינְךָ עֲלֵיהֶם “spare them not,” properly, let not thine eye pity them; or, do not regard them with a feeling of mercy; Deuteronomy 13:9, 19:13, 21 Deuteronomy 19:21, 25:12 Isaiah 13:18; Ezekiel 5:11, 7:4, Ezekiel 7:9. Genesis 45:20, עֵינְכֶם אַל־תָּחֹס עַל כְּלֵיכֶם “do not grieve for your stuff” which must be left behind. It is once used ellipt. 1 Samuel 24:11, וַתָּחָס עָלֶיךָ “and (my eye) spared thee.” In Arabic, mercy is similarly ascribed to the eye (Vit. Tim. tom. i. p. 542, l. 14).
the Sixth Week after Easter