Lectionary Calendar
Tuesday, May 14th, 2024
the Seventh Week after Easter
the Seventh Week after Easter
video advertisement
advertisement
advertisement
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Mark 14:12-16:47
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
New American Standard Bible
Mark 14:52
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But he pulled free of the linen sheet and escaped naked.
NA26 ὁ δὲ καταλιπὼν (5631) τὴν σινδόνα γυμνὸς ἔφυγεν. (5627)
WH ο δε καταλιπων (5631) την σινδονα γυμνος εφυγεν (5627)
PES ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܫܒ݂ܰܩ ܣܶܕ݁ܽܘܢܳܐ ܘܰܥܪܰܩ ܥܰܪܛܶܠ ܀
Lexical Parser:
Mark 14:53
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS They led Jesus away to the high priest; and all the chief priests and the elders and the scribes *gathered together.
NA26 Καὶ ἀπήγαγον (5627) τὸν Ἰησοῦν πρὸς τὸν ἀρχιερέα, καὶ συνέρχονται (5736) πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ γραμματεῖς.
WH και απηγαγον (5627) τον ιησουν προς τον αρχιερεα και συνερχονται (5736) παντες οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι και οι γραμματεις
PES ܘܰܐܘܒ݁ܠܽܘܗ݈ܝ ܠܝܶܫܽܘܥ ܠܘܳܬ݂ ܩܰܝܳܦ݂ܳܐ ܪܰܒ݁ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܶܐܬ݂ܟ݁ܰܢܰܫܘ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܣܳܦ݂ܪܶܐ ܘܩܰܫܺܝܫܶܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 14:54
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Peter had followed Him at a distance, right into the courtyard of the high priest; and he was sitting with the officers and warming himself at the fire.
NA26 καὶ ὁ Πέτρος ἀπὸ μακρόθεν ἠκολούθησεν (5656) αὐτῷ ἕως ἔσω εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως, καὶ ἦν (5713) συγκαθήμενος (5740) μετὰ τῶν ὑπηρετῶν καὶ θερμαινόμενος (5734) πρὸς τὸ φῶς.
WH και ο πετρος απο μακροθεν ηκολουθησεν (5656) αυτω εως εσω εις την αυλην του αρχιερεως και ην (5707) συγκαθημενος (5740) μετα των υπηρετων και θερμαινομενος (5734) προς το φως
PES ܫܶܡܥܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܡܶܢ ܪܽܘܚܩܳܐ ܐܳܬ݂ܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܳܬ݂ܪܶܗ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܓ݂ܰܘ ܕ݁ܳܪܬ݁ܳܐ ܕ݁ܪܰܒ݁ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܝܳܬ݂ܶܒ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܥܰܡ ܡܫܰܡܫܳܢܶܐ ܘܫܳܚܶܢ ܠܽܘܩܒ݂ܰܠ ܢܽܘܪܳܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 14:55
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain testimony against Jesus to put Him to death, and they were not finding any.
NA26 οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ ὅλον τὸ συνέδριον ἐζήτουν (5707) κατὰ τοῦ Ἰησοῦ μαρτυρίαν εἰς τὸ θανατῶσαι (5658) αὐτόν, καὶ οὐχ ηὕρισκον· (5707)
WH οι δε αρχιερεις και ολον το συνεδριον εζητουν (5707) κατα του ιησου μαρτυριαν εις το θανατωσαι (5658) αυτον και ουχ ηυρισκον (5707)
PES ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܘܟ݂ܽܠܶܗ ܟ݁ܶܢܫܗܽܘܢ ܒ݁ܳܥܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܥܰܠ ܝܶܫܽܘܥ ܣܳܗܕ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܢܡܺܝܬ݂ܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܘܠܳܐ ܐܶܫܟ݁ܰܚܘ ܀
Lexical Parser:
Mark 14:56
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS For many were giving false testimony against Him, but their testimony was not consistent.
NA26 πολλοὶ γὰρ ἐψευδομαρτύρουν (5707) κατ αὐτοῦ, καὶ ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ ἦσαν. (5713)
WH πολλοι γαρ εψευδομαρτυρουν (5707) κατ αυτου και ισαι αι μαρτυριαι ουκ ησαν (5707)
PES ܟ݁ܰܕ݂ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܓ݁ܶܝܪ ܡܰܣܗܕ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܠܳܐ ܫܰܘܝܳܢ ܗܘܰܝ ܣܳܗܕ݁ܘܳܬ݂ܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Mark 14:57
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Some stood up and {began} to give false testimony against Him, saying,
NA26 καί τινες ἀναστάντες (5631) ἐψευδομαρτύρουν (5707) κατ αὐτοῦ λέγοντες (5723)
WH και τινες ανασταντες (5631) εψευδομαρτυρουν (5707) κατ αυτου λεγοντες (5723)
PES ܐ݈ܢܳܫܺܝܢ ܕ݁ܶܝܢ ܩܳܡܘ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܣܳܗܕ݁ܶܐ ܕ݁ܫܽܘܩܪܳܐ ܘܶܐܡܰܪܘ ܀
Lexical Parser:
Mark 14:58
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS ""We heard Him say, 'I will destroy this temple made with hands, and in three days I will build another made without hands.' """"
NA26 ὅτι Ἡμεῖς ἠκούσαμεν (5656) αὐτοῦ λέγοντος (5723) ὅτι Ἐγὼ καταλύσω (5692) τὸν ναὸν τοῦτον τὸν χειροποίητον καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν ἄλλον ἀχειροποίητον οἰκοδομήσω· (5692)
WH οτι ημεις ηκουσαμεν (5656) αυτου λεγοντος (5723) οτι εγω καταλυσω (5692) τον ναον τουτον τον χειροποιητον και δια τριων ημερων αλλον αχειροποιητον οικοδομησω (5692)
PES ܕ݁ܰܚܢܰܢ ܫܡܰܥܢܳܝܗ݈ܝ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܕ݁ܶܐܢܳܐ ܫܳܪܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܗܳܢܳܐ ܕ݁ܰܥܒ݂ܺܝܕ݂ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܰܝܳܐ ܘܠܰܬ݂ܠܳܬ݂ܳܐ ܝܰܘܡܺܝܢ ܒ݁ܳܢܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܐ݈ܚܪܺܢܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܥܒ݂ܺܝܕ݂ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܰܝܳܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 14:59
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Not even in this respect was their testimony consistent.
NA26 καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν (5713) ἡ μαρτυρία αὐτῶν.
WH και ουδε ουτως ιση ην (5707) η μαρτυρια αυτων
PES ܘܳܐܦ݂ܠܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܫܰܘܝܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܣܳܗܕ݁ܽܘܬ݂ܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Mark 14:60
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS The high priest stood up {and came} forward and questioned Jesus, saying, ""Do You not answer? What is it that these men are testifying against You?"
NA26 καὶ ἀναστὰς (5631) ὁ ἀρχιερεὺς εἰς μέσον ἐπηρώτησεν (5656) τὸν Ἰησοῦν λέγων, (5723) Οὐκ ἀποκρίνῃ (5736) οὐδέν; τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν; (5719)
WH και αναστας (5631) ο αρχιερευς εις μεσον επηρωτησεν (5656) τον ιησουν λεγων (5723) ουκ αποκρινη (5736) ουδεν τι ουτοι σου καταμαρτυρουσιν (5719)
PES ܘܩܳܡ ܪܰܒ݁ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܒ݁ܰܡܨܰܥܬ݂ܳܐ ܘܫܰܐܠܶܗ ܠܝܶܫܽܘܥ ܘܶܐܡܰܪ ܠܳܐ ܡܦ݂ܰܢܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܦ݁ܶܬ݂ܓ݂ܳܡܳܐ ܡܳܢܳܐ ܡܰܣܗܕ݂ܺܝܢ ܥܠܰܝܟ݁ ܗܳܠܶܝܢ ܀
Lexical Parser:
Mark 14:61
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But He kept silent and did not answer. Again the high priest was questioning Him, and saying to Him, ""Are You the Christ, the Son of the Blessed {One?}"
NA26 ὁ δὲ ἐσιώπα (5707) καὶ οὐκ ἀπεκρίνατο (5662) οὐδέν. πάλιν ὁ ἀρχιερεὺς ἐπηρώτα (5707) αὐτὸν καὶ λέγει (5719) αὐτῷ, Σὺ εἶ (5748) ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ εὐλογητοῦ;
WH ο δε εσιωπα (5707) και ουκ απεκρινατο (5662) ουδεν παλιν ο αρχιερευς επηρωτα (5707) αυτον και λεγει (5719) αυτω συ ει (5719) ο χριστος ο υιος του ευλογητου
PES ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܫܰܬ݁ܺܝܩ ܗ݈ܘܳܐ ܘܡܶܕ݁ܶܡ ܠܳܐ ܥܢܳܝܗ݈ܝ ܘܬ݂ܽܘܒ݂ ܫܰܐܠܶܗ ܪܰܒ݁ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܶܐܡܰܪ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܗ݈ܽܘ ܡܫܺܝܚܳܐ ܒ݁ܪܶܗ ܕ݁ܰܡܒ݂ܰܪܟ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 14:62
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS And Jesus said, ""I am; and you shall see , and ."
NA26 ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν, (5627) Ἐγώ εἰμι, (5748) καὶ ὄψεσθε (5695) τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν καθήμενον (5740) τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον (5740) μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ.
WH ο δε ιησους ειπεν (5627) εγω ειμι (5719) και οψεσθε (5695) τον υιον του ανθρωπου εκ δεξιων καθημενον (5740) της δυναμεως και ερχομενον (5740) μετα των νεφελων του ουρανου
PES ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܝܶܫܽܘܥ ܐܶܡܰܪ ܠܶܗ ܐܶܢܳܐ ܐ݈ܢܳܐ ܘܬ݂ܶܚܙܽܘܢ ܠܰܒ݂ܪܶܗ ܕ݁ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܕ݁ܝܳܬ݂ܶܒ݂ ܡܶܢ ܝܰܡܺܝܢܳܐ ܕ݁ܚܰܝܠܳܐ ܘܳܐܬ݂ܶܐ ܥܰܠ ܥܢܳܢܰܝ ܫܡܰܝܳܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 14:63
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Tearing his clothes, the high priest *said, ""What further need do we have of witnesses?
NA26 ὁ δὲ ἀρχιερεὺς διαρρήξας τοὺς χιτῶνας αὐτοῦ λέγει, (5719) Τί ἔτι χρείαν ἔχομεν (5719) μαρτύρων;
WH ο δε αρχιερευς διαρρηξας (5660) τους χιτωνας αυτου λεγει (5719) τι ετι χρειαν εχομεν (5719) μαρτυρων
PES ܪܰܒ݁ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܨܪܳܐ ܟ݁ܽܘܬ݁ܺܝܢܶܗ ܘܶܐܡܰܪ ܡܳܢܳܐ ܡܶܟ݁ܺܝܠ ܡܶܬ݂ܒ݁ܥܶܝܢ ܠܰܢ ܣܳܗܕ݁ܶܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 14:64
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS ""You have heard the blasphemy; how does it seem to you?" And they all condemned Him to be deserving of death.
NA26 ἠκούσατε (5656) τῆς βλασφημίας· τί ὑμῖν φαίνεται; (5727) οἱ δὲ πάντες κατέκριναν (5656) αὐτὸν ἔνοχον εἶναι (5750) θανάτου.
WH ηκουσατε (5656) της βλασφημιας τι υμιν φαινεται (5727) οι δε παντες κατεκριναν (5656) αυτον ενοχον ειναι (5721) θανατου
PES ܗܳܐ ܡܶܢ ܦ݁ܽܘܡܶܗ ܫܡܰܥܬ݁ܽܘܢ ܓ݁ܽܘܕ݁ܳܦ݂ܳܐ ܡܳܢܳܐ ܡܶܬ݂ܚܙܶܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܗܶܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܕ݁ܳܢܘ ܕ݁ܚܰܝܳܒ݂ ܗ݈ܽܘ ܡܰܘܬ݁ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 14:65
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Some began to spit at Him, and to blindfold Him, and to beat Him with their fists, and to say to Him, ""Prophesy!" And the officers received Him with slaps {in the face.}
NA26 Καὶ ἤρξαντό τινες ἐμπτύειν (5721) αὐτῷ καὶ περικαλύπτειν (5721) αὐτοῦ τὸ πρόσωπον καὶ κολαφίζειν (5721) αὐτὸν καὶ λέγειν (5721) αὐτῷ, Προφήτευσον, (5657) καὶ οἱ ὑπηρέται ῥαπίσμασιν αὐτὸν ἔλαβον. (5627)
WH και ηρξαντο (5668) τινες εμπτυειν (5721) αυτω και περικαλυπτειν (5721) αυτου το προσωπον και κολαφιζειν (5721) αυτον και λεγειν (5721) αυτω προφητευσον (5657) και οι υπηρεται ραπισμασιν αυτον ελαβον (5627)
PES ܘܫܰܪܺܝܘ ܐ݈ܢܳܫܺܝܢ ܪܳܩܺܝܢ ܒ݁ܦ݁ܰܪܨܽܘܦ݁ܶܗ ܘܰܡܚܰܦ݁ܶܝܢ ܐܰܦ݁ܰܘܗ݈ܝ ܘܰܡܩܰܦ݁ܚܺܝܢ ܠܶܗ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܐܶܬ݂ܢܰܒ݁ܳܐ ܘܕ݂ܰܚܫܶܐ ܡܳܚܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܶܗ ܥܰܠ ܦ݁ܰܟ݁ܰܘܗ݈ܝ ܀
Lexical Parser:
Mark 14:66
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS As Peter was below in the courtyard, one of the servant-girls of the high priest *came,
NA26 Καὶ ὄντος (5752) τοῦ Πέτρου κάτω ἐν τῇ αὐλῇ ἔρχεται (5736) μία τῶν παιδισκῶν τοῦ ἀρχιερέως,
WH και οντος (5723) του πετρου κατω εν τη αυλη ερχεται (5736) μια των παιδισκων του αρχιερεως
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܫܶܡܥܽܘܢ ܠܬ݂ܰܚܬ݁ ܒ݁ܕ݂ܳܪܬ݁ܳܐ ܐܶܬ݂ܳܬ݂ ܥܠܰܝܡܬ݂ܳܐ ܚܕ݂ܳܐ ܕ݁ܪܰܒ݁ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 14:67
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS and seeing Peter warming himself, she looked at him and *said, ""You also were with Jesus the Nazarene."
NA26 καὶ ἰδοῦσα (5631) τὸν Πέτρον θερμαινόμενον (5734) ἐμβλέψασα (5660) αὐτῷ λέγει, (5719) Καὶ σὺ μετὰ τοῦ Ναζαρηνοῦ ἦσθα (5713) τοῦ Ἰησοῦ.
WH και ιδουσα (5631) τον πετρον θερμαινομενον (5734) εμβλεψασα (5660) αυτω λεγει (5719) και συ μετα του ναζαρηνου ησθα (5707) του ιησου
PES ܚܙܳܬ݂ܶܗ ܕ݁ܫܳܚܶܢ ܘܚܳܪܰܬ݂ ܒ݁ܶܗ ܘܳܐܡܪܳܐ ܠܶܗ ܘܳܐܦ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܥܰܡ ܝܶܫܽܘܥ ܗܘܰܝܬ݁ ܢܳܨܪܳܝܳܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 14:68
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But he denied {it,} saying, ""I neither know nor understand what you are talking about." And he went out onto the porch.
NA26 ὁ δὲ ἠρνήσατο (5662) λέγων, (5723) Οὔτε οἶδα (5758) οὔτε ἐπίσταμαι (5736) σὺ τί λέγεις. (5719) καὶ ἐξῆλθεν ἔξω (5719) εἰς τὸ προαύλιον ·καὶ· ἀλέκτωρ ἐφώνησεν. (5656)
WH ο δε ηρνησατο (5662) λεγων (5723) ουτε οιδα (5758) ουτε επισταμαι (5736) συ τι λεγεις (5719) και εξηλθεν (5627) εξω εις το προαυλιον [ | [και αλεκτωρ εφωνησεν] (5656) ]
PES ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܟ݁ܦ݂ܰܪ ܘܶܐܡܰܪ ܠܳܐ ܝܳܕ݂ܰܥ ܐ݈ܢܳܐ ܡܳܢܳܐ ܐܳܡܪܳܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܝ ܘܰܢܦ݂ܰܩ ܠܒ݂ܰܪ ܠܣܶܦ݁ܳܐ ܘܰܩܪܳܐ ܬ݁ܰܪܢܳܓ݂ܠܳܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 14:69
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS The servant-girl saw him, and began once more to say to the bystanders, ""This is {one} of them!"
NA26 καὶ ἡ παιδίσκη ἰδοῦσα (5631) αὐτὸν ἤρξατο πάλιν λέγειν (5721) τοῖς παρεστῶσιν (5761) ὅτι Οὗτος ἐξ αὐτῶν ἐστιν. (5748)
WH και η παιδισκη ιδουσα (5631) αυτον ηρξατο (5668) παλιν λεγειν (5721) τοις παρεστωσιν (5761) οτι ουτος εξ αυτων εστιν (5719)
PES ܘܰܚܙܳܬ݂ܶܗ ܬ݁ܽܘܒ݂ ܥܠܰܝܡܬ݂ܳܐ ܗܳܝ ܘܫܰܪܝܰܬ݂ ܕ݁ܬ݂ܺܐܡܰܪ ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܩܳܝܡܺܝܢ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܗܳܢܳܐ ܡܶܢܗܽܘܢ ܗ݈ܽܘ ܀
Lexical Parser:
Mark 14:70
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But again he denied it. And after a little while the bystanders were again saying to Peter, ""Surely you are {one} of them, for you are a Galilean too."
NA26 ὁ δὲ πάλιν ἠρνεῖτο. (5711) καὶ μετὰ μικρὸν πάλιν οἱ παρεστῶτες (5761) ἔλεγον (5707) τῷ Πέτρῳ, Ἀληθῶς ἐξ αὐτῶν εἶ, (5748) καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ. (5748)
WH ο δε παλιν ηρνειτο (5711) και μετα μικρον παλιν οι παρεστωτες (5761) ελεγον (5707) τω πετρω αληθως εξ αυτων ει (5719) και γαρ γαλιλαιος ει (5719)
PES ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܬ݁ܽܘܒ݂ ܟ݁ܦ݂ܰܪ ܘܒ݂ܳܬ݂ܰܪ ܩܰܠܺܝܠ ܬ݁ܽܘܒ݂ ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܩܳܝܡܺܝܢ ܐܶܡܰܪܘ ܠܟ݂ܺܐܦ݂ܳܐ ܫܰܪܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܡܶܢܗܽܘܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܐܳܦ݂ ܓ݁ܶܝܪ ܓ݁ܠܺܝܠܳܝܳܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܘܡܰܡܠ݈ܠܳܟ݂ ܕ݁ܳܡܶܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 14:71
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But he began to curse and swear, ""I do not know this man you are talking about!"
NA26 ὁ δὲ ἤρξατο ἀναθεματίζειν (5721) καὶ ὀμνύναι (5658) ὅτι Οὐκ οἶδα (5758) τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὃν λέγετε. (5719)
WH ο δε ηρξατο (5668) αναθεματιζειν (5721) και ομνυναι (5721) οτι ουκ οιδα (5758) τον ανθρωπον τουτον ον λεγετε (5719)
PES ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܫܰܪܺܝ ܗ݈ܘܳܐ ܡܰܚܪܶܡ ܘܝܳܡܶܐ ܕ݁ܠܳܐ ܝܳܕ݂ܰܥ ܐ݈ܢܳܐ ܠܓ݂ܰܒ݂ܪܳܐ ܗܳܢܳܐ ܕ݁ܳܐܡܪܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Copyright Statement
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.