Lectionary Calendar
Wednesday, May 15th, 2024
the Seventh Week after Easter
the Seventh Week after Easter
video advertisement
advertisement
advertisement
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Mark 14:12-16:47
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
New American Standard Bible
Mark 14:72
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Immediately a rooster crowed a second time. And Peter remembered how Jesus had made the remark to him, ""Before a rooster crows twice, you will deny Me three times." And he began to weep.
NA26 καὶ εὐθὺς ἐκ δευτέρου ἀλέκτωρ ἐφώνησεν. (5656) καὶ ἀνεμνήσθη (5681) ὁ Πέτρος τὸ ῥῆμα ὡς εἶπεν (5627) αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὅτι Πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι (5658) δὶς τρίς με ἀπαρνήσῃ· (5695) καὶ ἐπιβαλὼν (5631) ἔκλαιεν. (5707)
WH και ευθυς εκ δευτερου αλεκτωρ εφωνησεν (5656) και ανεμνησθη (5681) ο πετρος το ρημα ως ειπεν (5627) αυτω ο ιησους οτι πριν αλεκτορα [ δις φωνησαι (5658) | φωνησαι (5658) δις ] τρις με απαρνηση (5695) και επιβαλων (5631) εκλαιεν (5707)
PES ܘܒ݂ܳܗ ܒ݁ܫܳܥܬ݂ܳܐ ܩܪܳܐ ܬ݁ܰܪܢܳܓ݂ܠܳܐ ܕ݁ܬ݂ܰܪܬ݁ܶܝܢ ܙܰܒ݂ܢܺܝܢ ܘܶܐܬ݁ܕ݁ܟ݂ܰܪ ܫܶܡܥܽܘܢ ܡܶܠܬ݂ܶܗ ܕ݁ܝܶܫܽܘܥ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܠܶܗ ܕ݁ܰܩܕ݂ܳܡ ܕ݁ܢܶܩܪܶܐ ܬ݁ܰܪܢܳܓ݂ܠܳܐ ܬ݁ܰܪܬ݁ܶܝܢ ܙܰܒ݂ܢܺܝܢ ܬ݁ܠܳܬ݂ ܬ݁ܶܟ݂ܦ݁ܽܘܪ ܒ݁ܺܝ ܘܫܰܪܺܝ ܕ݁ܢܶܒ݂ܟ݁ܶܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:1
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Early in the morning the chief priests with the elders and scribes and the whole Council, immediately held a consultation; and binding Jesus, they led Him away and delivered Him to Pilate.
NA26 Καὶ εὐθὺς πρωῒ συμβούλιον ποιήσαντες (5660) οἱ ἀρχιερεῖς μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ γραμματέων καὶ ὅλον τὸ συνέδριον δήσαντες (5660) τὸν Ἰησοῦν ἀπήνεγκαν (5656) καὶ παρέδωκαν (5656) Πιλάτῳ.
WH και ευθυς πρωι συμβουλιον ποιησαντες (5660) οι αρχιερεις μετα των πρεσβυτερων και γραμματεων και ολον το συνεδριον δησαντες (5660) τον ιησουν απηνεγκαν (5656) και παρεδωκαν (5656) πιλατω
PES ܘܡܶܚܕ݂ܳܐ ܒ݁ܨܰܦ݂ܪܳܐ ܥܒ݂ܰܕ݂ܘ ܡܶܠܟ݁ܳܐ ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܥܰܡ ܩܰܫܺܝܫܶܐ ܘܥܰܡ ܣܳܦ݂ܪܶܐ ܘܥܰܡ ܟ݁ܽܠܳܗ ܟ݁ܢܽܘܫܬ݁ܳܐ ܘܶܐܣܰܪܘ ܠܝܶܫܽܘܥ ܘܰܐܘܒ݁ܠܽܘܗ݈ܝ ܘܰܐܫܠܡܽܘܗ݈ܝ ܠܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Pilate questioned Him, ""Are You the King of the Jews?" And He *answered him, ""{It is as} you say."
NA26 καὶ ἐπηρώτησεν (5656) αὐτὸν ὁ Πιλᾶτος, Σὺ εἶ (5748) ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; ὁ δὲ ἀποκριθεὶς (5679) αὐτῷ λέγει, (5719) Σὺ λέγεις. (5719)
WH και επηρωτησεν (5656) αυτον ο πιλατος συ ει (5719) ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις (5679) αυτω λεγει (5719) συ λεγεις (5719)
PES ܘܫܰܐܠܶܗ ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܗ݈ܽܘ ܡܰܠܟ݁ܳܐ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܥܢܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܐܶܡܰܪܬ݁ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS The chief priests {began} to accuse Him harshly.
NA26 καὶ κατηγόρουν (5707) αὐτοῦ οἱ ἀρχιερεῖς πολλά.
WH και κατηγορουν (5707) αυτου οι αρχιερεις πολλα
PES ܘܳܐܟ݂ܠܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܩܰܪܨܰܘܗ݈ܝ ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܒ݁ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:4
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Then Pilate questioned Him again, saying, ""Do You not answer? See how many charges they bring against You!"
NA26 ὁ δὲ Πιλᾶτος πάλιν ἐπηρώτα (5707) αὐτὸν λέγων, (5723) Οὐκ ἀποκρίνῃ (5736) οὐδέν; ἴδε (5657) πόσα σου κατηγοροῦσιν. (5719)
WH ο δε πιλατος παλιν επηρωτα (5707) αυτον [ [λεγων] (5723) | λεγων (5723) ] ουκ αποκρινη (5736) ουδεν ιδε (5628) ποσα σου κατηγορουσιν (5719)
PES ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܬ݁ܽܘܒ݂ ܫܰܐܠܶܗ ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܠܳܐ ܡܦ݂ܰܢܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܦ݁ܶܬ݂ܓ݂ܳܡܳܐ ܚܙܺܝ ܟ݁ܡܳܐ ܡܰܣܗܕ݂ܺܝܢ ܥܠܰܝܟ݁ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But Jesus made no further answer; so Pilate was amazed.
NA26 ὁ δὲ Ἰησοῦς οὐκέτι οὐδὲν ἀπεκρίθη, (5662) ὥστε θαυμάζειν (5721) τὸν Πιλᾶτον.
WH ο δε ιησους ουκετι ουδεν απεκριθη (5662) ωστε θαυμαζειν (5721) τον πιλατον
PES ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܶܕ݁ܶܡ ܦ݁ܶܬ݂ܓ݂ܳܡܳܐ ܠܳܐ ܝܰܗ݈ܒ݂ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܢܶܬ݁ܕ݁ܰܡܰܪ ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:6
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now at {the} feast he used to release for them {any} one prisoner whom they requested.
NA26 Κατὰ δὲ ἑορτὴν ἀπέλυεν (5707) αὐτοῖς ἕνα δέσμιον ὃν παρῃτοῦντο. (5711)
WH κατα δε εορτην απελυεν (5707) αυτοις ενα δεσμιον ον παρητουντο (5711)
PES ܡܥܳܕ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܟ݂ܽܠ ܥܺܐܕ݂ܳܐ ܠܡܶܫܪܳܐ ܠܗܽܘܢ ܐܰܣܺܝܪܳܐ ܚܰܕ݂ ܐܰܝܢܳܐ ܕ݁ܫܳܐܠܺܝܢ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:7
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS The man named Barabbas had been imprisoned with the insurrectionists who had committed murder in the insurrection.
NA26 ἦν (5713) δὲ ὁ λεγόμενος (5746) Βαραββᾶς μετὰ τῶν στασιαστῶν δεδεμένος (5772) οἵτινες ἐν τῇ στάσει φόνον πεποιήκεισαν. (5715)
WH ην (5707) δε ο λεγομενος (5746) βαραββας μετα των στασιαστων δεδεμενος (5772) οιτινες εν τη στασει φονον πεποιηκεισαν (5715)
PES ܘܺܐܝܬ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܚܰܕ݂ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܪܶܐ ܒ݁ܰܪܐܰܒ݁ܰܐ ܕ݁ܰܐܣܺܝܪ ܗ݈ܘܳܐ ܥܰܡ ܥܳܒ݂ܕ݁ܰܝ ܐܶܣܛܰܣܺܝܢ ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܩܶܛܠܳܐ ܒ݁ܶܐܣܛܰܣܺܝܢ ܥܒ݂ܰܕ݂ܘ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS The crowd went up and began asking him {to} {do} as he had been accustomed to do for them.
NA26 καὶ ἀναβὰς (5631) ὁ ὄχλος ἤρξατο αἰτεῖσθαι (5733) καθὼς ἐποίει (5707) αὐτοῖς.
WH και αναβας (5631) ο οχλος ηρξατο (5668) αιτεισθαι (5733) καθως εποιει (5707) αυτοις
PES ܘܰܩܥܰܘ ܥܰܡܳܐ ܘܫܰܪܺܝܘ ܠܡܶܫܰܐܠ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܡܥܳܕ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܠܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Pilate answered them, saying, ""Do you want me to release for you the King of the Jews?"
NA26 ὁ δὲ Πιλᾶτος ἀπεκρίθη (5662) αὐτοῖς λέγων, (5723) Θέλετε (5719) ἀπολύσω (5661) ὑμῖν τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων;
WH ο δε πιλατος απεκριθη (5662) αυτοις λεγων (5723) θελετε (5719) απολυσω (5661) υμιν τον βασιλεα των ιουδαιων
PES ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܥܢܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܨܳܒ݂ܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܐܶܫܪܶܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܡܰܠܟ݁ܳܐ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:10
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy.
NA26 ἐγίνωσκεν (5707) γὰρ ὅτι διὰ φθόνον παραδεδώκεισαν (5715) αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς.
WH εγινωσκεν (5707) γαρ οτι δια φθονον παραδεδωκεισαν (5715) αυτον [ [οι αρχιερεις] | οι αρχιερεις ]
PES ܝܳܕ݂ܰܥ ܗ݈ܘܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܕ݁ܡܶܢ ܚܣܳܡܳܐ ܐܰܫܠܡܽܘܗ݈ܝ ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But the chief priests stirred up the crowd {to ask} him to release Barabbas for them instead.
NA26 οἱ δὲ ἀρχιερεῖς ἀνέσεισαν (5656) τὸν ὄχλον ἵνα μᾶλλον τὸν Βαραββᾶν ἀπολύσῃ (5661) αὐτοῖς.
WH οι δε αρχιερεις ανεσεισαν (5656) τον οχλον ινα μαλλον τον βαραββαν απολυση (5661) αυτοις
PES ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܝܰܬ݁ܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܚܰܦ݁ܶܛܘ ܠܟ݂ܶܢܫܶܐ ܕ݁ܰܠܒ݂ܰܪܐܰܒ݂ܰܐ ܢܶܫܪܶܐ ܠܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:12
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Answering again, Pilate said to them, ""Then what shall I do with Him whom you call the King of the Jews?"
NA26 ὁ δὲ Πιλᾶτος πάλιν ἀποκριθεὶς (5679) ἔλεγεν (5707) αὐτοῖς, Τί οὖν θέλετε (5719) ποιήσω (5661) ὃν λέγετε (5719) τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων;
WH ο δε πιλατος παλιν αποκριθεις (5679) ελεγεν (5707) αυτοις τι ουν [ ποιησω (5661) [ον] λεγετε (5719) | [θελετε] (5719) ποιησω (5661) [ον λεγετε] (5719) ] τον βασιλεα των ιουδαιων
PES ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܐܶܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܡܳܢܳܐ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܨܳܒ݂ܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܐܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܠܗܳܢܳܐ ܕ݁ܩܳܪܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܡܰܠܟ݁ܳܐ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS They shouted back, ""Crucify Him!"
NA26 οἱ δὲ πάλιν ἔκραξαν, Σταύρωσον (5657) αὐτόν.
WH οι δε παλιν εκραξαν (5656) σταυρωσον (5657) αυτον
PES ܗܶܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܬ݁ܽܘܒ݂ ܩܥܰܘ ܙܩܽܘܦ݂ܳܝܗ݈ܝ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But Pilate said to them, ""Why, what evil has He done?" But they shouted all the more, ""Crucify Him!"
NA26 ὁ δὲ Πιλᾶτος ἔλεγεν (5707) αὐτοῖς, Τί γὰρ ἐποίησεν (5656) κακόν; οἱ δὲ περισσῶς ἔκραξαν, Σταύρωσον (5657) αὐτόν.
WH ο δε πιλατος ελεγεν (5707) αυτοις τι γαρ εποιησεν (5656) κακον οι δε περισσως εκραξαν (5656) σταυρωσον (5657) αυτον
PES ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܐܶܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܡܳܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܒ݂ܺܝܫ ܥܒ݂ܰܕ݂ ܘܗܶܢܽܘܢ ܝܰܬ݁ܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܩܳܥܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܙܩܽܘܦ݂ܳܝܗ݈ܝ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Wishing to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas for them, and after having Jesus scourged, he handed Him over to be crucified.
NA26 ὁ δὲ Πιλᾶτος βουλόμενος (5740) τῷ ὄχλῳ τὸ ἱκανὸν ποιῆσαι (5658) ἀπέλυσεν (5656) αὐτοῖς τὸν Βαραββᾶν, καὶ παρέδωκεν (5656) τὸν Ἰησοῦν φραγελλώσας (5660) ἵνα σταυρωθῇ. (5686)
WH ο δε πιλατος βουλομενος (5740) τω οχλω το ικανον ποιησαι (5658) απελυσεν (5656) αυτοις τον βαραββαν και παρεδωκεν (5656) τον ιησουν φραγελλωσας (5660) ινα σταυρωθη (5686)
PES ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܕ݁ܶܝܢ ܨܒ݂ܳܐ ܕ݁ܢܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܨܶܒ݂ܝܳܢܳܐ ܠܟ݂ܶܢܫܶܐ ܘܰܫܪܳܐ ܠܗܽܘܢ ܠܒ݂ܰܪܐܰܒ݁ܰܐ ܘܰܐܫܠܶܡ ܠܗܽܘܢ ܠܝܶܫܽܘܥ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܢܰܓ݁ܰܕ݂ ܕ݁ܢܶܙܕ݁ܩܶܦ݂ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS The soldiers took Him away into the palace (that is, the Praetorium), and they *called together the whole {Roman} cohort.
NA26 Οἱ δὲ στρατιῶται ἀπήγαγον (5627) αὐτὸν ἔσω τῆς αὐλῆς, ὅ ἐστιν (5748) πραιτώριον, καὶ συγκαλοῦσιν (5719) ὅλην τὴν σπεῖραν.
WH οι δε στρατιωται απηγαγον (5627) αυτον εσω της αυλης ο εστιν (5719) πραιτωριον και συγκαλουσιν (5719) ολην την σπειραν
PES ܐܶܣܛܪܰܛܺܝܽܘܛܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܰܘܒ݁ܠܽܘܗ݈ܝ ܠܓ݂ܰܘ ܕ݁ܳܪܬ݁ܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܶܝܗ ܦ݁ܪܶܛܳܘܪܺܝܳܢ ܘܰܩܪܰܘ ܠܟ݂ܽܠܳܗ ܐܶܣܦ݁ܺܝܪ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS They *dressed Him up in purple, and after twisting a crown of thorns, they put it on Him;
NA26 καὶ ἐνδιδύσκουσιν (5719) αὐτὸν πορφύραν καὶ περιτιθέασιν (5719) αὐτῷ πλέξαντες ἀκάνθινον στέφανον·
WH και ενδιδυσκουσιν (5719) αυτον πορφυραν και περιτιθεασιν (5719) αυτω πλεξαντες (5660) ακανθινον στεφανον
PES ܘܰܐܠܒ݁ܫܽܘܗ݈ܝ ܐܰܪܓ݂ܳܘܢܶܐ ܘܰܓ݂ܕ݂ܰܠܘ ܣܳܡܘ ܠܶܗ ܟ݁ܠܺܝܠܳܐ ܕ݁ܟ݂ܽܘܒ݁ܶܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS and they began to acclaim Him, ""Hail, King of the Jews!"
NA26 καὶ ἤρξαντο ἀσπάζεσθαι (5738) αὐτόν, Χαῖρε, (5720) βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων·
WH και ηρξαντο (5668) ασπαζεσθαι (5738) αυτον χαιρε (5720) βασιλευ των ιουδαιων
PES ܘܫܰܪܺܝܘ ܠܡܶܫܰܐܠ ܒ݁ܰܫܠܳܡܶܗ ܫܠܳܡ ܡܰܠܟ݁ܳܐ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:19
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS They kept beating His head with a reed, and spitting on Him, and kneeling and bowing before Him.
NA26 καὶ ἔτυπτον (5707) αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν καλάμῳ καὶ ἐνέπτυον (5707) αὐτῷ, καὶ τιθέντες (5723) τὰ γόνατα προσεκύνουν (5707) αὐτῷ.
WH και ετυπτον (5707) αυτου την κεφαλην καλαμω και ενεπτυον (5707) αυτω και τιθεντες (5723) τα γονατα προσεκυνουν (5707) αυτω
PES ܘܡܳܚܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܶܗ ܥܰܠ ܪܺܫܶܗ ܒ݁ܩܰܢܝܳܐ ܘܪܳܩܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܒ݁ܰܐܦ݁ܰܘܗ݈ܝ ܘܒ݂ܳܪܟ݁ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܥܰܠ ܒ݁ܽܘܪܟ݁ܰܝܗܽܘܢ ܘܣܳܓ݂ܕ݁ܺܝܢ ܠܶܗ ܀
Lexical Parser:
Copyright Statement
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.