Lectionary Calendar
Wednesday, May 29th, 2024
the Week of Proper 3 / Ordinary 8
the Week of Proper 3 / Ordinary 8
video advertisement
advertisement
advertisement
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Mark 14:12-16:47
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
New American Standard Bible
Mark 15:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS And after they had mocked Him, they took the purple {cloak} off Him and put His {own} garments on Him. And they led Him out to crucify Him.
NA26 καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ, ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν πορφύραν καὶ ἐνέδυσαν (5656) αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ. καὶ ἐξάγουσιν αὐτὸν ἵνα σταυρώσωσιν (5661) αὐτόν.
WH και οτε ενεπαιξαν (5656) αυτω εξεδυσαν (5656) αυτον την πορφυραν και ενεδυσαν (5656) αυτον τα ιματια αυτου και εξαγουσιν (5719) αυτον ινα σταυρωσωσιν (5661) αυτον
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܒ݁ܰܙܰܚܘ ܒ݁ܶܗ ܐܰܫܠܚܽܘܗ݈ܝ ܐܰܪܓ݂ܳܘܢܶܐ ܘܰܐܠܒ݁ܫܽܘܗ݈ܝ ܡܳܐܢܰܘܗ݈ܝ ܘܰܐܦ݁ܩܽܘܗ݈ܝ ܕ݁ܢܶܙܩܦ݂ܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:21
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS And they compelled a passer-by coming from the country, Simon of Cyrene (the father of Alexander and Rufus), to carry His cross.
NA26 Καὶ ἀγγαρεύουσιν (5719) παράγοντά (5723) τινα Σίμωνα Κυρηναῖον ἐρχόμενον (5740) ἀπ ἀγροῦ, τὸν πατέρα Ἀλεξάνδρου καὶ Ῥούφου, ἵνα ἄρῃ (5661) τὸν σταυρὸν αὐτοῦ.
WH και αγγαρευουσιν (5719) παραγοντα (5723) τινα σιμωνα κυρηναιον ερχομενον (5740) απ αγρου τον πατερα αλεξανδρου και ρουφου ινα αρη (5661) τον σταυρον αυτου
PES ܘܫܰܚܰܪܘ ܚܰܕ݂ ܕ݁ܥܳܒ݂ܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܫܶܡܥܽܘܢ ܩܽܘܪܺܝܢܳܝܳܐ ܕ݁ܳܐܬ݂ܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢ ܩܪܺܝܬ݂ܳܐ ܐܰܒ݂ܽܘܗ݈ܝ ܕ݁ܰܐܠܶܟ݁ܣܰܢܕ݁ܪܳܘܣ ܘܰܕ݂ܪܽܘܦ݂ܳܘܣ ܕ݁ܢܶܫܩܽܘܠ ܙܩܺܝܦ݂ܶܗ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:22
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Then they brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull.
NA26 καὶ φέρουσιν (5719) αὐτὸν ἐπὶ τὸν Γολγοθᾶν τόπον, ὅ ἐστιν (5748) μεθερμηνευόμενον (5746) Κρανίου Τόπος.
WH και φερουσιν (5719) αυτον επι τον γολγοθαν τοπον ο εστιν (5719) [ μεθερμηνευομενος (5746) | μεθερμηνευομενον (5746) ] κρανιου τοπος
PES ܘܰܐܝܬ݁ܝܽܘܗ݈ܝ ܠܓ݁ܳܓ݂ܽܘܠܬ݁ܳܐ ܕ݁ܽܘܟ݁ܬ݂ܳܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܦ݁ܰܫܩܳܐ ܩܰܪܩܰܦ݂ܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:23
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS And they tried to give Him wine mixed with myrrh; but He did not take {it.}
NA26 καὶ ἐδίδουν (5707) αὐτῷ ἐσμυρνισμένον (5772) οἶνον, ὃς δὲ οὐκ ἔλαβεν. (5627)
WH και εδιδουν (5707) αυτω εσμυρνισμενον (5772) οινον ος δε ουκ ελαβεν (5627)
PES ܘܝܰܗ݈ܒ݂ܘ ܠܶܗ ܠܡܶܫܬ݁ܳܐ ܚܰܡܪܳܐ ܕ݁ܰܚܠܺܝܛ ܒ݁ܶܗ ܡܽܘܪܳܐ ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܠܳܐ ܢܣܰܒ݂ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:24
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS And they crucified Him, and divided up His garments among themselves, casting lots for them {to decide} what each man would take.
NA26 καὶ σταυροῦσιν (5719) αὐτὸν καὶ διαμερίζονται (5731) τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, βάλλοντες (5723) κλῆρον ἐπ αὐτὰ τίς τί ἄρῃ. (5661)
WH και σταυρουσιν (5719) αυτον και διαμεριζονται (5731) τα ιματια αυτου βαλλοντες (5723) κληρον επ αυτα τις τι αρη (5661)
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܙܰܩܦ݁ܽܘܗ݈ܝ ܦ݁ܰܠܶܓ݂ܘ ܡܳܐܢܰܘܗ݈ܝ ܘܰܐܪܡܺܝܘ ܥܠܰܝܗܽܘܢ ܦ݁ܶܣܳܐ ܡܰܢܽܘ ܡܳܢܳܐ ܢܶܣܰܒ݂ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:25
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now it was the third hour when they crucified Him.
NA26 ἦν (5713) δὲ ὥρα τρίτη καὶ ἐσταύρωσαν (5656) αὐτόν.
WH ην (5707) δε ωρα τριτη και εσταυρωσαν (5656) αυτον
PES ܐܺܝܬ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܫܳܥܶܐ ܬ݁ܠܳܬ݂ ܟ݁ܰܕ݂ ܙܰܩܦ݁ܽܘܗ݈ܝ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:26
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS The inscription of the charge against Him read, "THE KING OF THE JEWS."
NA26 καὶ ἦν (5713) ἡ ἐπιγραφὴ τῆς αἰτίας αὐτοῦ ἐπιγεγραμμένη, (5772) Ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων.
WH και ην (5707) η επιγραφη της αιτιας αυτου επιγεγραμμενη (5772) ο βασιλευς των ιουδαιων
PES ܘܰܟ݂ܬ݂ܺܝܒ݂ܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܥܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܡܰܘܬ݁ܶܗ ܒ݁ܰܟ݂ܬ݂ܳܒ݂ܳܐ ܗܳܢܳܐ ܗ݈ܘ ܡܰܠܟ݁ܳܐ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:27
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS And they crucified two rebels with Him, one on His right and one on His left.
NA26 Καὶ σὺν αὐτῷ σταυροῦσιν (5719) δύο λῃστάς, ἕνα ἐκ δεξιῶν καὶ ἕνα ἐξ εὐωνύμων αὐτοῦ.
WH και συν αυτω σταυρουσιν (5719) δυο ληστας ενα εκ δεξιων και ενα εξ ευωνυμων αυτου
PES ܘܰܙܩܰܦ݂ܘ ܥܰܡܶܗ ܬ݁ܪܶܝܢ ܠܶܣܛܳܝܶܐ ܚܰܕ݂ ܡܶܢ ܝܰܡܺܝܢܶܗ ܘܚܰܕ݂ ܡܶܢ ܣܶܡܳܠܶܗ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:28
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS [And the Scripture was fulfilled which says, ""And He was numbered with transgressors."]
NA26 ()
PES ܘܰܫܠܶܡ ܟ݁ܬ݂ܳܒ݂ܳܐ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܕ݁ܥܰܡ ܥܰܘܳܠܶܐ ܐܶܬ݂ܚܫܶܒ݂ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:29
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Those passing by were hurling abuse at Him, shaking their heads and saying, "Ha! You who {are going to} destroy the temple and rebuild it in three days,
NA26 Καὶ οἱ παραπορευόμενοι (5740) ἐβλασφήμουν (5707) αὐτὸν κινοῦντες (5723) τὰς κεφαλὰς αὐτῶν καὶ λέγοντες, (5723) Οὐὰ ὁ καταλύων (5723) τὸν ναὸν καὶ οἰκοδομῶν (5723) ἐν τρισὶν ἡμέραις,
WH και οι παραπορευομενοι (5740) εβλασφημουν (5707) αυτον κινουντες (5723) τας κεφαλας αυτων και λεγοντες (5723) ουα ο καταλυων (5723) τον ναον και οικοδομων (5723) ()| [εν] ()| εν ()| τρισιν ημεραις
PES ܘܳܐܦ݂ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܥܳܒ݂ܪܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܡܓ݂ܰܕ݁ܦ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܘܰܡܢܺܝܕ݂ܺܝܢ ܪܺܫܰܝܗܽܘܢ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܐܽܘܢ ܫܳܪܶܐ ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܘܒ݂ܳܢܶܐ ܠܶܗ ܠܰܬ݂ܠܳܬ݂ܳܐ ܝܰܘܡܺܝܢ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:30
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS save Yourself by coming down from the cross!"
NA26 σῶσον (5657) σεαυτὸν καταβὰς (5631) ἀπὸ τοῦ σταυροῦ.
WH σωσον (5657) σεαυτον καταβας (5631) απο του σταυρου
PES ܦ݁ܰܨܳܐ ܢܰܦ݂ܫܳܟ݂ ܘܚܽܘܬ݂ ܡܶܢ ܙܩܺܝܦ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:31
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking {Him} among themselves and saying, "He saved others; He cannot save Himself!
NA26 ὁμοίως καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες (5723) πρὸς ἀλλήλους μετὰ τῶν γραμματέων ἔλεγον, (5707) Ἄλλους ἔσωσεν, (5656) ἑαυτὸν οὐ δύναται (5736) σῶσαι· (5658)
WH ομοιως και οι αρχιερεις εμπαιζοντες (5723) προς αλληλους μετα των γραμματεων ελεγον (5707) αλλους εσωσεν (5656) εαυτον ου δυναται (5736) σωσαι (5658)
PES ܘܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܓ݁ܳܚܟ݁ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܚܰܕ݂ ܥܰܡ ܚܰܕ݂ ܘܣܳܦ݂ܪܶܐ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܐ݈ܚܪܳܢܶܐ ܐܰܚܺܝ ܢܰܦ݂ܫܶܗ ܠܳܐ ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܠܡܰܚܳܝܽܘ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:32
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS "Let {this} Christ, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe!" Those who were crucified with Him were also insulting Him.
NA26 ὁ Χριστὸς ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ καταβάτω (5628) νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ, ἵνα ἴδωμεν (5632) καὶ πιστεύσωμεν. (5661) καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι (5772) σὺν αὐτῷ ὠνείδιζον (5707) αὐτόν.
WH ο χριστος ο βασιλευς ισραηλ καταβατω (5628) νυν απο του σταυρου ινα ιδωμεν (5632) και πιστευσωμεν (5661) και οι συνεσταυρωμενοι (5772) συν αυτω ωνειδιζον (5707) αυτον
PES ܡܫܺܝܚܳܐ ܡܰܠܟ݁ܶܗ ܕ݁ܺܐܝܣܪܳܝܶܠ ܢܶܚܽܘܬ݂ ܗܳܫܳܐ ܡܶܢ ܙܩܺܝܦ݂ܳܐ ܕ݁ܢܶܚܙܶܐ ܘܰܢܗܰܝܡܶܢ ܒ݁ܶܗ ܘܳܐܦ݂ ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܰܙܩܺܝܦ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܥܰܡܶܗ ܡܚܰܣܕ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܶܗ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:33
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS When the sixth hour came, darkness fell over the whole land until the ninth hour.
NA26 Καὶ γενομένης (5637) ὥρας ἕκτης σκότος ἐγένετο (5633) ἐφ ὅλην τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης.
WH και γενομενης (5637) ωρας εκτης σκοτος εγενετο (5633) εφ ολην την γην εως ωρας ενατης
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܗܘܰܝ ܫܶܬ݂ ܫܳܥܺܝܢ ܗܘܳܐ ܚܶܫܽܘܟ݂ܳܐ ܥܰܠ ܟ݁ܽܠܳܗ ܐܰܪܥܳܐ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܫܳܥܶܐ ܬ݁ܫܰܥ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:34
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS At the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, "ELOI, ELOI, LEMA SABAKTANEI?" which is translated, "MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?"
NA26 καὶ τῇ ἐνάτῃ ὥρᾳ ἐβόησεν (5656) ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ, Ελωι ελωι λεμα σαβαχθανι; ὅ ἐστιν (5748) μεθερμηνευόμενον (5746) Ὁ θεός μου ὁ θεός μου, εἰς τί ἐγκατέλιπές (5627) με;
WH και τη ενατη ωρα εβοησεν (5656) ο ιησους φωνη μεγαλη ελωι ελωι [ λαμα | λεμα ] [ σαβαχθανει | σαβαχθανι ] ο εστιν (5719) μεθερμηνευομενον (5746) ο θεος μου [ [ο θεος μου] | ο θεος μου ] εις τι εγκατελιπες (5627) με
PES ܘܒ݂ܰܬ݂ܫܰܥ ܫܳܥܺܝܢ ܩܥܳܐ ܝܶܫܽܘܥ ܒ݁ܩܳܠܳܐ ܪܳܡܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܐܺܝܠ ܐܺܝܠ ܠܡܳܢܳܐ ܫܒ݂ܰܩܬ݁ܳܢܝ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܶܝܗ ܐܰܠܳܗܝ ܐܰܠܳܗܝ ܠܡܳܢܳܐ ܫܒ݂ܰܩܬ݁ܳܢܝ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:35
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS And when some of the bystanders heard {Him,} they {began} saying, "Look! He is calling for Elijah!"
NA26 καί τινες τῶν παρεστηκότων (5761) ἀκούσαντες (5660) ἔλεγον, (5707) Ἴδε (5657) Ἠλίαν φωνεῖ. (5719)
WH και τινες των παρεστηκοτων (5761) ακουσαντες (5660) ελεγον (5707) ιδε (5628) ηλιαν φωνει (5719)
PES ܘܐ݈ܢܳܫܺܝܢ ܕ݁ܰܫܡܰܥܘ ܡܶܢ ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܩܳܝܡܺܝܢ ܐܳܡܪܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܺܐܠܺܝܳܐ ܩܪܳܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:36
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS And someone ran and filled a sponge with sour wine, put it on a reed, and gave Him a drink, saying, "Let us see if Elijah comes to take Him down."
NA26 δραμὼν (5631) δέ τις καὶ γεμίσας (5660) σπόγγον ὄξους περιθεὶς (5631) καλάμῳ ἐπότιζεν (5707) αὐτόν, λέγων, (5723) Ἄφετε (5628) ἴδωμεν (5632) εἰ ἔρχεται (5736) Ἠλίας καθελεῖν (5629) αὐτόν.
WH δραμων (5631) δε τις [ | [και] ] γεμισας (5660) σπογγον οξους περιθεις (5631) καλαμω εποτιζεν (5707) αυτον λεγων (5723) αφετε (5628) ιδωμεν (5632) ει ερχεται (5736) ηλιας καθελειν (5629) αυτον
PES ܪܗܶܛ ܕ݁ܶܝܢ ܚܰܕ݂ ܘܰܡܠܳܐ ܐܶܣܦ݂ܽܘܓ݁ܳܐ ܚܰܠܳܐ ܘܶܐܣܰܪ ܒ݁ܩܰܢܝܳܐ ܕ݁ܢܰܫܩܶܝܘܗ݈ܝ ܘܶܐܡܰܪܘ ܫܒ݂ܽܘܩܘ ܢܶܚܙܶܐ ܐܶܢ ܐܳܬ݂ܶܐ ܐܺܠܺܝܳܐ ܡܰܚܶܬ݂ ܠܶܗ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:37
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But Jesus let out a loud cry, and died.
NA26 ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀφεὶς (5631) φωνὴν μεγάλην ἐξέπνευσεν.
WH ο δε ιησους αφεις (5631) φωνην μεγαλην εξεπνευσεν (5656)
PES ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܝܶܫܽܘܥ ܩܥܳܐ ܒ݁ܩܳܠܳܐ ܪܳܡܳܐ ܘܰܫܠܶܡ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:38
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS And the veil of the temple was torn in two from top to bottom.
NA26 Καὶ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη (5681) εἰς δύο ἀπ ἄνωθεν ἕως κάτω.
WH και το καταπετασμα του ναου εσχισθη (5681) εις δυο απ ανωθεν εως κατω
PES ܘܰܐܦ݁ܰܝ ܬ݁ܰܪܥܳܐ ܕ݁ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܐܶܨܛܪܺܝ ܠܰܬ݂ܪܶܝܢ ܡܶܢ ܠܥܶܠ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܬ݂ܰܚܬ݁ ܀
Lexical Parser:
Mark 15:39
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS And when the centurion, who was standing right in front of Him, saw that He died in this way, he said, "Truly this Man was the Son of God!"
NA26 Ἰδὼν (5631) δὲ ὁ κεντυρίων ὁ παρεστηκὼς (5761) ἐξ ἐναντίας αὐτοῦ ὅτι οὕτως ἐξέπνευσεν εἶπεν, (5627) Ἀληθῶς οὗτος ὁ ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν. (5713)
WH ιδων (5631) δε ο κεντυριων ο παρεστηκως (5761) εξ εναντιας αυτου οτι ουτως εξεπνευσεν (5656) ειπεν (5627) αληθως ουτος ο ανθρωπος υιος θεου ην (5707)
PES ܟ݁ܰܕ݂ ܚܙܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܩܶܢܛܪܽܘܢܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܩܳܐܶܡ ܗ݈ܘܳܐ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܕ݁ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܩܥܳܐ ܘܰܫܠܶܡ ܐܶܡܰܪ ܫܰܪܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܗܳܢܳܐ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܒ݁ܪܶܗ ܗܘܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
Copyright Statement
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.