corner graphic   Hi,    
ver. 2.0.19.11.20
Finding the new version too difficult to understand? Go to classic.studylight.org/

Study the Bible

George Lamsa Translation of the Peshitta
John 1:50

Jesus said to him, Do you believe because I told you I saw you under the fig tree? you shall see greater things than these.

Bible Study Resources

Commentaries:

- Clarke Commentary;   A.W. Pinks's Commentary;   Birdgeway Bible Commentary;   Coffman Commentaries;   Barne's Notes;   Box's Commentaries on Selected Books;   Bullinger's Companion Bible Notes;   Calvin's Commentary;   Cambridge Greek Testament;   Lapide's Commentary;   Chuck Smith Commentary;   Dummelow's Commentary on the Bible ;   Constable's Expository Notes;   Daily Study Bible;   Darby's Synopsis;   Ellicott's Commentary;   Expositor's Greek Testament;   Family Bible New Testament;   Hole's Commentary;   Meyer's Commentary;   Gaebelein's Annotated;   Golden Chain Commentary;   Morgan's Biblical Exposition;   Gill's Exposition;   Everett's Study Notes;   Alford's Commentary;   Haydock's Catholic Commentary;   Meyer's Commentary;   Mahan's Commentary;   The Bible Study New Testament;   Ironside's Notes;   Bengel's Gnomon;   Commentary Critical and Explanatory;   Commentary Critical and Explanatory - Unabridged;   The People's Bible;   Sutcliffe's Commentary;   Trapp's Commentary;   Kretzmann's Popular Commentary of the Bible;   Lange's Commentary on the Holy Scriptures;   Grant's Commentary;   Wells of Living Water;   MacLaren's Expositions;   Henry's Complete;   Henry's Concise;   Poole's Annotations;   Pett's Bible Commentary;   Peake's Bible Commentary;   Preacher's Homiletical Commentary;   Hawker's Poor Man's Commentary;   Benson's Commentary;   Robertson's Word Pictures;   Ryle's Exposiory Thougths;   Sermon Bible;   Schaff's New Testament Commentary;   Spurgeon's Verse Expositions;   Biblical Illustrator;   Coke's Commentary;   Expositor's Bible;   Fourfold Gospel;   Pulpit Commentaries;   Treasury of Knowledge;   Vincent's Studies;   Whedon's Commentary;  

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Philip;   Scofield Reference Index - Life;   Torrey's Topical Textbook - Fig-Tree, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bartholomew;   Fig;   Nathanael;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Faith;   Charles Buck Theological Dictionary - Universalists;   Fausset Bible Dictionary - Bartholomew;   Rabbi;   Holman Bible Dictionary - Bartholomew;   John, the Gospel of;   Ladder;   Philip;   Hastings' Dictionary of the Bible - Nathanael;   Philip;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Bartholomew ;   Brotherhood (2);   Call, Calling;   Confession (of Christ);   Doctrines;   Faith ;   Ideas (Leading);   Insight;   John the Baptist;   Names and Titles of Christ;   Nathanael ;   Numbers (2);   Questions and Answers;   Wisdom of Christ;   People's Dictionary of the Bible - Bartholomew;   Jesus christ;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Fig Tree;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - John, the Apostle;   John, Gospel of;   The Jewish Encyclopedia - Jesus of Nazareth;  

Devotionals:

- Faith's Checkbook - Devotion for January 7;  

Parallel Translations

The Amplified Bible
Jesus replied, Because I said to you, I saw you beneath the fig tree, do you believe in and rely on and trust in Me? You shall see greater things than this!

The Complete Jewish Bible
Yeshua answered him, "you believe all this just because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than that!"

American Standard Version
Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee underneath the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.

Bible in Basic English
In answer Jesus said to him, You have faith because I said to you, I saw you under the fig-tree. You will see greater things than these.

English Revised Version
Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee underneath the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.

Contemporary English Version
Jesus answered, "Did you believe me just because I said that I saw you under the fig tree? You will see something even greater.

English Standard Version
Jesus answered him, "Because I said to you, 'I saw you under the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these."

Easy-to-Read Version
Jesus said to Nathanael, "I told you that I saw you under the fig tree. That is why you believe in me. But you will see much greater things than that!"

The Geneva Bible (1587)
Iesus answered, and sayde vnto him, Because I sayde vnto thee, I sawe thee vnder the figtree, beleeuest thou? thou shalt see greater things then these.

The Bishop's Bible (1568)
Iesus aunswered, & sayde vnto hym: Because I sayde vnto thee, I saw thee vnder the fygge tree, thou beleuest: Thou shalt see greater thynges then these.

Darby's Translation
Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, believest thou? Thou shalt see greater things than these.

King James Version (1611)
Iesus answered, and said vnto him, Because I said vnto thee, I saw thee vnder the figge tree, beleeuest thou? thou shalt see greater things then these.

New Revised Standard
Jesus answered, "Do you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than these."

Douay-Rheims Bible
Jesus answered and said to him: Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, thou believest: greater things than these shalt thou see.

New Century Version
Jesus said to Nathanael, "Do you believe simply because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than that."

James Murdock Translation of the Peshitta
Jesus said to him: Because I said to thee, that I saw thee under the fig-tree, believest thou? Thou wilt see greater things than these.

Good News Translation
Jesus said, <>

Holman Christian Standard
Jesus responded to him, "Do you believe [only] because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than this."

Miles Coverdale Bible (1535)
Iesus answered, & sayde vnto him: Because I sayde vnto the, that I sawe the vnder the fygge tre, thou beleuest: thou shalt se yet greater thinges the these.

Mace New Testament (1729)
Jesus answered him, because thou believest what I said, that I saw thee under the fig-tree, thou shalt see greater things than these.

J.P. Green Literal Translation
Jesus answered and said to him, Because I said to you I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these.

New King James
Jesus answered and said to him, "Because I said to you, "I saw you under the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these."

New Living Translation
Jesus asked him, "Do you believe all this just because I told you I had seen you under the fig tree? You will see greater things than this."

New International Version
Jesus said, “You believe[h] because I told you I saw you under the fig tree. You will see greater things than that.”

King James Version
Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.

New Life Version
Jesus said to him, "Do you believe because I said I saw you under the fig tree? You will see greater things than that.

Hebrew Names Version
Yeshua answered him, "Because I told you, 'I saw you underneath the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these!"

International Standard Version
Jesus said to him, "Do you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than that."

John Etheridge Translation of the Peshitta
Jeshu saith to him, Upon my telling thee that I saw thee under the fig-tree, believest thou? Greater things than these thou shalt see.

New American Standard Version
Jesus answered and said to him, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these."

The Emphasised Bible
Jesus answered, and said unto him - Because I said unto thee, I saw thee under the fig-tree, believest thou? A greater thing than these, shalt thou see!

Revised Standard Version
Jesus answered him, "Because I said to you, I saw you under the fig tree, do you believe? You shall see greater things than these."

Tyndale Bible
Iesus answered and sayd vnto him: Because I sayde vnto the I sawe the vnder the fygge tree thou belevest. Thou shalt se greater thinges then these.

Updated Bible Version 1.9
Jesus answered and said to him, Because I said to you, I saw you underneath the fig tree, you believe? you shall see greater things than these.

The Webster Bible
Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, dost thou believe? thou shalt see greater things than these.

World English Bible
Jesus answered him, "Because I told you, 'I saw you underneath the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these!"

Wesley's New Testament (1755)
Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, believest thou? Thou shalt see greater things than these.

Weymouth New Testament
"Because I said to you, `I saw you under the fig-tree,'" replied Jesus, "do you believe? You shall see greater things than that."

The Wycliffe Bible (1395)
Jhesus answerde, and seide to hym, For Y seide to thee, Y sawy thee vndur the fige tre, thou bileuest; thou schalt se more than these thingis.

Young's Literal Translation
Jesus answered and said to him, `Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, thou dost believe; greater things than these thou shalt see;'

The Message
Jesus said, "You've become a believer simply because I say I saw you one day sitting under the fig tree? You haven't seen anything yet!

Lexham English Bible
Jesus answered and said to him, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these!"

Contextual Overview

43The next day Jesus wanted to leave for Galilee, and he found Philip, and said to him, Follow me. 44Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Simon. 45Philip found Nathanael, and said to him, We have found that Jesus, the son of Joseph, of Nazareth, is the one concerning whom Moses wrote in the law and the prophets. 46Nathanael said to him, Can anything good come out of Nazareth? Philip said to him, Come and you will see. 47Jesus saw Nathanael coming to him and he said of him, Behold truly an Israelite, in whom there is no guile! 48Nathanael said to him, Whence do you know me? Jesus said to him. Even before Philip called you, while you were under the fig tree, I saw you. 49Nathanael answered, saying to him, Rabbi, you are the Son of God, you are the King of Israel. 50Jesus said to him, Do you believe because I told you I saw you under the fig tree? you shall see greater things than these. 51He said to him, Truly, truly, I say to all of you, that from now on you will see the heaven opened, and the angels of God ascending and descending to the Son of man.

Verse Review

from
Treasury of Scripure Knowledge

Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.
Because
20:29; Luke 1:45; 7:9
thou shalt
11:40; Matthew 13:12; 25:29

Gill's Notes on the Bible

Jesus answered and said unto him,.... Not as reproving him for his faith, as if he was too credulous, and too easily gave into the belief of Christ, as the Son of God, and true Messiah, upon these single expressions of his; but as approving of it, and surprised at it:

because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? some read the words, not by way of interrogation, but as an assertion; "thou believest", or "hast believed", as the Vulgate Latin, Arabic, and Persic versions:

thou shall see greater things than these; meaning that he should have larger discoveries of his person, nature, and perfections, and should see things done by him, much more surprising than any thing he had seen yet; referring to the miracles of raising the dead, casting out devils, and healing all manner of diseases.

Barnes' Notes on the Bible

Greater things - Fuller proof of his Messiahship, particularly what is mentioned in the following verse.

Clarke's Notes on the Bible

Because I said - I saw thee, etc. - As thou hast credited my Divine mission on this simple proof, that I saw thee when and where no human eye, placed where mine was, could see thee, thy faith shall not rest merely upon this, for thou shalt see greater things than these - more numerous and express proofs of my eternal power and Godhead.


Copyright Statement:
George Lamsa Translation of the Peshitta

Lectionary Calendar
Wednesday, November 20th, 2019
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology