Lectionary Calendar
Wednesday, August 27th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries

Clarke's CommentaryClarke Commentary

Search for "3"

Psalms 119:128 — right way.I. He makes a profession of his integrity: - 1. "I have done judgment and justice."2. Though he had done so, yet he was not free from calumny and oppression. He commends, therefore, his righteous cause to God: "Leave me not to mine oppressors."3. "Be surety for thy servant:" give me an assurance that thou wilt stand by me.4. "Let not the proud oppress me." For miserable are the destitute when they fall into such hands.II. He shows us how he had prayed against his enemies, and for God's salvation."Mine
Psalms 119:128 — caminar en el camino correcto. I. Hace profesión de su integridad: - 1. "He hecho juicio y justicia". 2. Aunque lo había hecho, no estaba libre de calumnias y opresión. Encomienda, por tanto, su justa causa a Dios: "No me dejes en manos de mis opresores". 3. "Sé fiador por tu siervo": dame la seguridad de que estarás a mi lado. 4. "Que los soberbios no me opriman". Porque miserables son los indigentes cuando caen en tales manos. II. Nos muestra cómo había orado contra sus enemigos y por la salvación de
Psalms 119:160 — fulfillment. And all these, thy words endure for ever. They are true, and ever will be true.ANALYSIS OF LETTER RESH. - Twentieth DivisionI. 1. The psalmist begins with a petition: "Consider my affliction."2. Begs that God would help him: "Deliver me."3. The reason for both: "I do not forget thy law."4. He begs God to be his Advocate: 1. "Plead my cause." At the bar of men a just cause often miscarries for want of an able advocate, and is borne down by an unjust judge. Be thou my Advocate, and I shall
Psalms 119:160 — cumplimiento. Y todo esto, tus palabras perduran para siempre. Son verdaderas y lo serán siempre. ANALISIS DE LA CARTA RESH. - Vigésima División I. 1. El salmista comienza con una petición: "Considera mi aflicción". 2. Suplica que Dios lo ayude: "Líbrame". 3. La razón de ambos: "No me olvido de tu ley". 4. Le ruega a Dios que sea su Abogado: 1°. "Defiende mi causa". En el tribunal de los hombres, una causa justa fracasa a menudo por falta de un abogado capaz, y es derribada por un juez injusto. Sé tú mi
Habakkuk 1:1 — Chronological Notes relative to this Book, upon the supposition that it was written a little before the destruction of Jerusalem, about six hundred years before the commencement of the Christian era. -Year from the Creation, according to Archbishop Usher, 3404. -Year of the Julian Period, 4114. -Year since the Flood, 1748. -Year since the vocation of Abram, 1321. -Year from the foundation of Solomon's temple, 412. -Year since the division of Solomon's monarchy into the kingdoms of Israel and Judah, 376.
Habakkuk 1:1 — DEL PROFETA HABACUC Notas cronológicas relativas a este Libro, suponiendo que fue escrito un poco antes de la destrucción de Jerusalén, unos seiscientos años antes del comienzo de la era cristiana. -Año desde la Creación, según el Arzobispo Usher, 3404. -Año del Período Juliano, 4114. -Año desde el Diluvio, 1748. -Año desde la vocación de Abram, 1321. -Año desde la fundación del templo de Salomón, 412. -Año desde la división de la monarquía de Salomón en los reinos de Israel y Judá, 376. -Primer
Habakkuk 3:1 — could with the same ease deliver their posterity now. But, hurried on by the fire and impetuosity of his spirit, he disdains to wait the process of connecting these ideas, and bounds at once into the midst of his subject: "God came from Teman," c., 3. He goes on to describe the majesty and might which God displayed in conducting his people to the land of promise, selecting the most remarkable circumstances, and clothing them in the most lofty language. As he goes along, his fancy becomes more glowing,
Habakkuk 3:1 — inferencia de ello era obvia, que podría con la misma facilidad hacerlo ahora. Pero, apresurado y por la impetuosidad de su espiritu, se niega a esperar  el proceso de relacionar estas ideas, y se lanza de inmediato en medio de su tema: "Dios vino de Temán", 3. A continuación, describe la majestad y el poder que Dios desplegó al conducir a su pueblo a la tierra prometida, seleccionando las circunstancias más notables y revistiéndolas en el lenguaje más elevado. A medida que avanza, su fantasía se hace más
John 5:47 — prophets, in reference to the Messiah, it is no marvel that they reject Christ and the apostles. Till they see and acknowledge, from the law and the prophets, that Christ must have come, they will never believe the Gospel. St. Paul says, 2 Corinthians 3:15, that even until this day, when Moses (i.e. the law) is read, the VEIL is upon their hearts:- so that they see not to the end of that which is abolished: 2 Corinthians 3:13. Nor will this veil be taken away, till they turn from worldly gain and atheism
Romans 1:18 — God, and call aloud for the punishment of the world.1. He shows that all the heathen nations were utterly corrupt, and deserved this threatened punishment. And this is the subject of the first chapter, from verse Romans 1:18 to the end. Romans 1:18-322. He shows that the Jews, notwithstanding the greatness of their privileges, were no better than the Gentiles; and therefore the wrath of God was revealed against them also. This subject he treats in Romans 2:1-29 and Romans 3:1-19.3. He returns, as
Romans 1:18 — 1:18 hasta el final. Romanos 1:18. 2. Muestra que los judíos , a pesar de la grandeza de sus privilegios, no eran mejores que los gentiles ; y por tanto la ira de Dios se manifestó contra ellos también. Este tema lo trata en Romanos 2:1 y Romanos 3:1 . 3. Vuelve, por así decirlo, sobre ambos, Romanos 3:20 , y prueba que, siendo judíos y gentiles igualmente corruptos, no podían ser salvos por las obras de ninguna ley; que estaban igualmente en necesidad de esa salvación que Dios había provisto;
Romans 5:1 — CHAPTER V. The effects of justification by faith, peace with God, 1. The joyous hope of eternal glory, 2. Glorying in tribulations, 3. And gaining thereby patience, experience, and hope, 4. And having the love of God shed abroad in the heart by the Holy Spirit, 5. The state of the world when Christ died for it, 6-10. Jesus Christ is an atonement, 11. Sin and death entered into the
Romans 5:1 — CAPÍTULO V. Los efectos de la justificación por la fe, paz con Dios , 1. La gozosa esperanza de la gloria eterna , 2. Gloriarse en las tribulaciones , 3. Y ganando así paciencia, experiencia y esperanza , 4. Y teniendo el amor de Dios derramado en el corazón por el Espíritu Santo, 5. El estado del mundo cuando Cristo murió por él , 6-10. Jesucristo es una expiación , 11. El pecado y la muerte entraron
Romans 6:6 — fue levantado de la tumba, y después ascendió a la diestra de Dios. Pero, ¿cómo se aplica esta parte de la metáfora a Jesucristo? De forma clara y contundente. Jesucristo tomó sobre sí un cuerpo; un cuerpo a semejanza de la carne de pecado, Romanos 8:3 ; y entregó ese cuerpo a la muerte; a través de la cual la muerte sola hizo expiación por el pecado, y abrió el camino para que el Espíritu vivificante tuviera el acceso más completo y la operación más poderosa en el corazón humano. Aquí, el cuerpo
1 Corinthians 10:33 — Verse 1 Corinthians 10:33. Even as I please all men — Act as I do: forgetting myself, my own interests, convenience, ease, and comfort, I labour for the welfare of others; and particularly that they may be saved. How blessed and amiable was the spirit and conduct of this
1 Corinthians 10:33 — Verso 1 Corintios 10:33 . Así como complazco a todos los hombres... Actúa como yo: olvidándome de mí mismo, de mis propios intereses, conveniencias, facilidades y comodidades, trabajo por el bienestar de los demás; y particularmente para que se salven. ¡Qué bendito y amable
Colossians 1:1 — 4066. -Alexandrian era of the world, 5564. -Antiochian era of the world, 5554. -Constantinopolitan era of the world, 5570. -Year of the Eusebian epocha of the Creation, 4290. -Year of the Julian period, 4772. -Year of the minor Jewish era of the world, 3822. -Year of the Greater Rabbinical era of the world, 4421. -Year from the Flood, according to Archbishop Usher, and the English Bible, 2410. -Year of the Cali yuga, or Indian era of the Deluge, 3164. -Year of the era of Iphitus, or since the first
Colossians 1:1 — usheriano del mundo, 4066. -Era alejandrina del mundo, 5564. -Era antioqueña del mundo, 5554. - Era Constantinopolitana del mundo, 5570. -Año de la época eusebiana de la Creación, 4290. -Año del período juliano, 4772. -Año de la era judía menor del mundo, 3822. -Año de la Gran Era Rabínica del mundo, 4421. -Año desde el diluvio, según el arzobispo Usher, y la Biblia inglesa, 2410. -Año del Cali yuga, o era india del Diluvio, 3164. -Año de la era de Ifito, o desde el primer comienzo de los juegos olímpicos,
Hebrews 9:2 — as a model was the Jewish temple built. It comprised,1. The court where the people might enter. 2. In this was contained the altar of burnt-offerings, on which were offered the sacrifices in general, besides offerings of bread, wine, and other things.3. At the bottom or lower end of this court was the tent of the covenant; the two principal parts of the tabernacle were, the holy place and the holy of holies.In the temple built by Solomon there was a court for the Levites, different from that of the
Hebrews 9:2 — este modelo se construyó el templo judío. Comprendía, 1. El atrio donde el pueblo podía entrar. 2. En él se encontraba el altar de los holocaustos, en el que se ofrecían los sacrificios en general, además de las ofrendas de pan, vino y otras cosas. 3. Las dos partes principales del tabernáculo eran el lugar santo y el lugar santísimo. En el templo construido por Salomón había un atrio para los levitas, distinto  del pueblo; y, a la entrada del lugar santo, un vestíbulo. Pero en el tabernáculo construido
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile