Lectionary Calendar
Thursday, August 14th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries

The Expositor's Greek TestamentExpositor's Greek Testament

Search for "8"

Matthew 10:10 — siquiera dos prendas interiores, camisas; se diría muy necesario para la comodidad y la limpieza en un clima cálido, y para los viajeros por caminos polvorientos. En Marcos la prohibición parece estar en contra de usar dos al mismo tiempo ( Mateo 6:8 ); aquí en contra de llevar uno de repuesto para variar. Posiblemente no deberíamos tomar estas instrucciones demasiado literalmente, sino en su espíritu. ὑποδήματα: esto no significa que debían andar descalzos, sino sin un par de repuesto, o sin una
Matthew 2:11 — rey. Abren las cajas o sacos (θησαυροὺς, algunas copias antiguas parecen haber leído πήρας = sacculos, que Grotius, con probabilidad, considera como una glosa interpretativa que se había abierto camino en el texto, vide Epiphanius Adv. Haer. Alogi., c. 8), y producirá oro, incienso y mirra , siendo los dos últimos gomas aromáticas destiladas de los árboles. λίβανον: en griego clásico, el árbol, en griego posterior y NT, la goma, τὸ θυμιώμενον = λιβανωτός, vide Phryn. edición Lobeck, pág. 187. Los dones
Matthew 20:28 — pretensiones, no afirma reivindicaciones. οὐκ ἦλθε señala el fin principal de Su misión, el carácter general de Su vida pública: no la de un Pretendiente sino la de un Siervo . δοῦναι τὴν ψυχὴν, dar Su vida, hasta ahí llega el servicio. Cf. Filipenses 2:8 : μέχρι θανάτου, allí también en ilustración de la humildad de Cristo. Se da a entender que de alguna manera la muerte del Hijo del Hombre será de utilidad para otros. Entra en el proyecto de vida del Gran Siervo. λύτρον, un rescate, caracteriza el
Mark 2:23 — ese caso significará que comenzaron a hacer eso cuando vieron que el camino no estaba despejado y deseaban hacerlo más cómodo para que su Maestro caminara. Pero es dudoso que en el griego helenístico se observara la distinción clásica, y Jueces 17:8 (septiembre [15]) proporciona un ejemplo de ὁδὸν ποιεῖν = abrir camino, "mientras viajaba". Sería natural para Mk. para usar la frase en el sentido de iter facere . Si tomamos la frase en este sentido, entonces debemos, con Beza, encontrar en el pasaje
Luke 16:8-13 — Aplicación de la parábola . Hay lugar a dudas sobre si Lucas 16:8 debe formar parte de la parábola (o al menos hasta φρονίμως ἐποίησεν), o el comienzo de la aplicación. En un caso, ὁ κύριος se refiere al maestro del mayordomo, en el otro a Jesús, a quien a menudo se le llama Señor en la narración en Lc. 's Evangelio.
John 1:13 — se compone la sangre (Godet, Meyer). Westcott dice: “El uso del plural parece enfatizar la idea del elemento del cual en diversas medidas se forma el cuerpo”. Ambas explicaciones son dudosas. El plural se usa muy comúnmente en Sept [27], 2 Samuel 16:8 , ἀνὴρ αἱμάτων σύ; Salmo 25:9 , μετὰ ἀνδρῶν αἱμάτων; 2 Crónicas 24:25 , etc. ; y especialmente donde se habla de muchas matanzas o asesinatos graves. Cf. Eurip., Iph. en Tauro. , 73. Ocurre en relación con el descenso en Eurip., Ion. , 693, ἄλλων τραφεὶς
Acts 20:15 — Acts 20:15 . κἀκεῖθεν , see on Acts 16:12 , Acts 14:26 . κατηντήσαμεν , cf. Acts 16:1 , Acts 18:19 ; Acts 18:24 , “we reached a point on the mainland ,” Ramsay, ἀντικρὺ Χ . over against, i.e. , opposite Chios; often in Greek writers, only here in N.T., but W.H [334] , Weiss, ἄντικρυς , 3Ma 5:16 (Nehemiah 12:8 , see Hatch and Redpath).
1 Corinthians 2:1 — Κἀγὼ ἐλθὼν… ἦλθον: “Y yo en mi venida… vine”: el vb repetido [288] llama la atención sobre la llegada de Pablo , las circunstancias y el carácter de su obra original en Cor [289] El énfasis de κἀγώ “Y yo ” puede yacen en la correspondencia entre el mensaje y el mensajero tanto "tonto" como "débil" ( 1 Corintios
1 Corinthians 4:3 — ἐμοὶ δὲ εἰς ἐλαχιστόν ἐστιν ἵνα κ. τ. λ.: “Para mí, sin embargo, es una cosa muy pequeña que sea juzgado por ti , o por un día humano (de juicio)”. Se exige fidelidad a los mayordomos: sí, pero (δέ) ¿quién es el juez de esa fidelidad? No tú Cor [638], ni siquiera mi propia buena conciencia, sino el Señor solamente (4: cf. Romanos 14:4 ); PAGS. corrige la inferencia falsa que podría extraerse de 1 Corintios 3:22 . ἐμοὶ δὲ retoma la verdad general recién enunciada, para aplicarla como un asunto
1 Corinthians 8:6 — afirma en términos cristianos positivos, como afirma 1 Corintios 8:4 4b negativa y retrospectivamente, el credo de los creyentes de Cor [1249]. El “un Dios” del monoteísmo del AT es “para nosotros un solo Dios Padre”. “De quien son todas las cosas, y nosotros para Él:” el universo procede de Dios, y “nosotros”, Sus
Galatians 5:17 — propensión a la perversión. Porque su ansia indiscriminada de indulgencia los hace constantemente propensos a convertirse en ministros del pecado. La mente de la carne, si se la deja sin control, resulta en enemistad contra Dios y muerte ( cf. Romanos 8:6-7 ). La sana moderación es, por lo tanto, una condición esencial para su acción saludable. En toda comunidad esto lo proporciona en cierta medida la disciplina de la educación, el orden social y la ley. Pero en los verdaderos cristianos el espíritu
Ephesians 3:4 — Parece denotar una comprensión crítica , la aprehensión de los portes de las cosas, mientras que φρόνησις transmite la idea de una comprensión práctica y ética ( cf. Luz. sobre Colosenses 1:9 ; Schmidt, Synonymik , cap. xiii., § 10, cap. cxlvii., § 8). Aquí σύνεσις es seguido por ἐν ( cf. también 3 Esdras 1:3 ), siendo συνιέναι ἐν una frase común para tener entendimiento en un asunto ( 2 Crónicas 34:12 ; Josué 1:7 ; Daniel 1:17 ). Como el σύνεσίν μου ἐν τῶ. etc., hace una idea, se prescinde
Ephesians 5:33 — separado . πλήν, relacionado probablemente con πλέον y que significa principalmente más allá, además , se usa tanto para desplegar (= además); y para restringir (= sin embargo, no obstante; cf. Thayer-Grimm, ut sup. , p. 517; Donaldson, Greek Gram. , § 548). Aquí probablemente tiene la última aplicación, = “sin embargo, para no decir más de esa unión más alta, mirad que vosotros, todos vosotros, cumpláis el deber de amor a vuestras mujeres”. La frase distributiva οἱ καθʼ ἕνα, “uno por uno”, individualiza
Philippians 3:1 — τὸ λοιπόν. Probablemente AV traduce correctamente "finalmente" (resumiendo todas sus exhortaciones a ellos). Sin embargo, debe recordarse que en griego tardío λοιπόν había llegado a significar poco más que οὖν. Incluso en Platón, Gorg. , 458 [17] D, hay algo muy cercano a este uso. Cf. Mateo 26:45 (y sobre él Aars en Zw. Th [18]., xxxviii., 3, pp. 378 383), Hechos 27:20 (donde Blass traduce por jam ), 2 Timoteo 4:8 . Para ejemplos en Epicteto ver Clase. Revisión , iii., pág. 71. Se
Colossians 3:16 — explicarse, “el Evangelio”, llamado así porque Él lo proclamó y lo habló a través de Sus mensajeros. Lightfoot lo interpreta como “la presencia de Cristo en el corazón como un monitor interno”. La frase aparece sólo aquí, pero cf. 1 Tesalonicenses 1:8 ; 2 Tesalonicenses 3:1 . ἐν ὑμῖν : según el uso paulino debe significar dentro de ti, y probablemente no colectivamente (Mey., Alf., Abb.) “en ti como Iglesia”, sino individualmente. ἐν πάσῃ σοφίᾳ : debe tomarse con las siguientes palabras (Beng.,
1 Timothy 3:1-13 — Las calificaciones de los hombres que han de ser ministros; y primero ( a ) del episcopus (vv.1-7) segundo ( b ) de los diáconos ( 1 Timoteo 3:8-13 ) con una instrucción entre paréntesis respecto a las mujeres trabajadoras de la iglesia ( 1 Timoteo 3:11 ). εἴ τις ἐπισκοπῆς, κ. τ. λ.: Habiendo dado instrucciones elementales sobre el alcance de la oración pública y los ministros de la misma,
Hebrews 7:22 — διαθήκη en griego clásico significa disposición (διατίθημι) de los bienes propios por testamento; frecuente en los oradores ya veces como en Aristoph., Birds , 439, un pacto. En la LXX aparece casi 280 veces y en todos los pasajes excepto en cuatro es la traducción de בְּרִיח “pacto”. (Ver Hatch, Essays in Bibl. Greek , 47.) Se usa indiferentemente de acuerdos entre hombres y de contratos o compromisos entre Dios y el hombre. Ver Introducción y sobre
James 5:4 — constante de una interjección equivalente (הנה) en su propia lengua. ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν: μισθός aparece varias veces en Sir. en el sentido de recompensa, pero no en el de salario adeudado; en el mismo libro ἐργάτης aparece dos veces (Sir 19:1, Sir 40:18), pero en ningún caso con el significado “trabajador agrícola”, que es su significado habitual en el NT, cf. Mateo 9:37 , pero por otro lado Lucas 10:7 , ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ. τῶν ἀμησάντων : ἅπ. λεγ. en el NT; cualquiera que sea la diferencia
1 Peter 1:4 — señala que las palabras contradicen el quiliasmo. τετηρημένην εἰς ὑμᾶς, reservado (1) con miras a ti, cf. Juan 12:7 , ἵνα εἰς τὴν ἡμέραν … τηρήσῃ, 2 Pedro 2:4 , εἰς κρίσιν τηρουμένους; para el mismo uso de εἰς en un contexto similar, véase Romanos 8:18 . (2. hasta que llegó un sentido que encajaría con los otros ejemplos de τηρεῖν εἰς. (3) … para usted , εἰς = ל = dativo (entonces siríaco), el escritor o traductor está influenciado por εἰς arriba y abajo. La herencia es todavía, como siempre ha
Revelation 1:14 — (xlviii) se sienta en su trono de gloria (xlvii. 3) para el juicio, gobierna a todos los hombres (lxii. 6), y mata a los impíos con la palabra de su boca (xlii. 2); pero esta transferencia particular al mesías ( Apocalipsis 1:14 ; Apocalipsis 1:17-18 ; Apocalipsis 2:8 ; Apocalipsis 22:12-13 ), de lo que en Daniel se predica de Dios como el juez del mundo, parece formar específicamente N. T. idea, sin mediación incluso en Enoc (xlvi. 1), aunque la asociación de los atributos sacerdotales y judiciales
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile