Lectionary Calendar
Tuesday, August 19th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries

The Expositor's Greek TestamentExpositor's Greek Testament

Search for "8"

Matthew 22:24 — Μωσῆς εἶπεν, lo que se pone en boca de todos es una combinación libre de Deuteronomio 25:5-6 , con Génesis 38:8 . En el último texto, el Sept [125] tiene ἐπιγαμβρεύσαι para el heb. יַבֵּם ​​= desempeñar el papel de levir (en latín, cuñado) al casarse con la viuda de un hermano fallecido que no tiene hijos. Una antigua costumbre no limitada a Israel, sino practicada por árabes y otros pueblos ( vide Ewald, Alterthümer , p. 278; Benzinger, H. A , p. 345). [125] Septuaginta.
Mark 3:11 — ὅταν ἐθ. En una oración relativa como esta, que contiene una suposición general pasada, el griego clásico tiene el optativo sin ἄν. Aquí tenemos el imperfecto de indicativo con ἄν (ὅτε ἄν). Vide Klotz., ad Devar , pág. 690, y Burton, M. and T. , § 315. Otros ejemplos en el cap. Marco 6:56 ; Marco 11:19 . προσέπιπτον, cayó delante (ἐπιπίπτειν, arriba, caer contra ). Σὺ εἶ ὁ υ. τ. θ.: de nuevo un ejemplo de clarividencia espiritual en endemoniados. Vide en Mateo 8:29 .
Luke 11:5-8 — El prójimo egoísta . Esta parábola y la del juez injusto ( Lucas 18:1-8 ) forman un pareado que enseña la misma lección con referencia a distintas esferas de la vida o experiencia: que los hombres deben orar siempre, y no desanimarse cuando la respuesta a la oración se retrasa mucho. Implican que tenemos que esperar el cumplimiento de los deseos espirituales, y enseñan que vale la pena esperar: los cumplimientos vendrán, Dios es bueno con los que esperan en Él.
Luke 16:24 — Πάτερ Ἀ.: el hombre rico, como Lázaro, es judío, y probablemente, como hijo de Abraham, muy sorprendido de encontrarse en tal lugar ( Mateo 3:8-9 ), y todavía esperando que el el patriarca puede hacer algo por él. καταψύξῃ (καταψύχω, aquí solo en NT): ¡seguramente ese pequeño servicio no será rechazado! Si las llamas no se pueden apagar, ¿no se mitigará el dolor que causan con una gota refrescante de agua en la punta de la lengua? una petición patética.
John 15:4 — John 15:4 . It is in and through you I live henceforth. καθὼς τὸ κλῆμα … μείνητε [or μένητε ]; illustrating by the figure the necessity of the foregoing injunction. A branch that falls to the ground, and no longer abides in the vine as a living part of it, cannot bear fruit, so neither can ye except ye abide in me. That is, ye cannot bear the fruit my Father, the vinedresser, looks for, and by which He will be glorified, John 15:8 .
John 15:4 — Es en ti ya través de ti que vivo de ahora en adelante. καθὼς τὸ κλῆμα … μείνητε [o μένητε]; ilustrando por la figura la necesidad de la prescripción anterior. Un pámpano que cae a tierra y ya no permanece en la vid como parte viva de ella, no puede dar fruto, así tampoco vosotros si no permanecéis en mí. Es decir, no podéis dar el fruto que mi Padre, el viñador, busca y por el cual Él será glorificado, Juan 15:8 .
Acts 13:23 — Acts 13:23 . κατʼ ἐπαγγελίαν : phrase only found in Galatians 3:29 , 2 Timothy 1:1 : the Messianic promises generally, or more specifically 2 Samuel 7:12 , Psalms 132:11 , Isaiah 11:1 ; Isaiah 11:10 , Jeremiah 23:5-6 , Zechariah 3:8 . In the last prophecy the LXX read the verb ἄγω which is found in the verse before us, see critical notes. Ἰησοῦν : emphatic at the end of the clause, as τούτου at the beginning of the verse.
Acts 15:6 — Acts 15:6 . λόγου : “de causâ quæ in disceptationem venit” (Blass), cf. Acts 8:21 , Acts 19:38 . The Ecclesia at large was in some manner also present at this final assembly, cf. Acts 15:12 ; Acts 15:22 , although the chief responsibility would rest with the Apostles and Elders, cf. Iren., Hær. , iii., chap. Acts 12:14 , “cum universa ecclesia convenisset in unum,” Zöckler, in loco , p. 246, and cf. p. 254; Hort, Ecclesia , pp. 66, 70, and see critical notes above.
Romans 10:8 — Romans 10:8 . ἐγγύς σου τὸ ῥῆμά ἐστιν … τοῦτʼ ἔστιν τὸ ῥῆμα τῆς πίστεως ὃ κηρύσσομεν . What is in the lips of the preacher is near to all who hear. In Deut. the word is of course the Mosaic law; here it is the Gospel, the word which deals with that πίστις on which the righteousness of God depends. τῆς πίστεως is objt. gen [1] The whole idea of the verses is that righteousness has not to be achieved, but only appropriated. [1] genitive case.
Romans 2:3 — Romans 2:3 . σὺ has strong emphasis. The Jew certainly thought, in many cases, that the privilege of his birth would of itself ensure his entrance into the kingdom (Matthew 3:8-9 ): this was his practical conviction, whatever might be his proper creed. Yet the σὺ indicates that of all men the Jew, so distinguished by special revelation, should least have fallen into such an error. He is “the servant who knew his Lord’s
2 Corinthians 9:11 — 2 Corinthians 9:11 . He now resumes the general subject of 2 Corinthians 9:8 , ἐν παντὶ πλουτιζόμενοι here being in apposition with ἐν παντὶ … ἔχοντες there; there is thus no necessity to treat πλουτιζ . as a nom. pendens. ἐν παντὶ πλουτιζόμενοι κ . τ . λ .: ye being enriched in everything unto all, i.e. , all kinds of, liberality, which worketh through us (he goes on in the next verse to explain how this is) thanksgiving unto God; cf. 2 Corinthians 1:11 , 2 Corinthians 4:15 .
2 Corinthians 9:11 — Ahora retoma el tema general de 2 Corintios 9:8 , ἐν παντὶ πλουτιζόμενοι aquí en aposición con ἐν παντὶ… ἔχοντες allí; por lo tanto, no hay necesidad de tratar πλουτιζ. como nom. penden ἐν παντὶ πλουτιζόμενοι κ. τ. λ.: vosotros siendo enriquecidos en todo para todos, i. mi. , todo tipo de, liberalidad, que actúa a través de nosotros (continúa en el siguiente versículo para explicar cómo es esto) acción de gracias a Dios; cf. 2 Corintios 1:11 ; 2 Corintios 4:15 .
2 Corinthians 9:8 — δυνατεῖ δὲ ὁ Θεὸς κ. τ. λ.: y Dios es poderoso (ver ref. 2 Corintios 13:3 ) para hacer que toda gracia, es decir , todo don, tanto temporal como espiritual, abunde en vosotros (ver ref. 2 Corintios 4:15 para περισσεύω en un transitivo significación), para que, teniendo siempre todo lo suficiente, sc. , de bienes y regalos mundanos (para πᾶσαν ver ref. 2 Corintios 8:7 ). abunde para toda buena obra . Nótese la paronomasia, ἐν παντὶ, πάντοτε, πᾶσαν… περισσεύητε… πᾶν.
1 Peter 1:11 — shall be the sign ? (Mark 13:4 ). Failing to discover at what time , the prophets asked at what kind of time ; their answer received a certain endorsement in the eschatological discourse of Jesus (Mark 13:5 ff. and parallels). ἐδήλου , cf. Hebrews 9:8 , τοῦτο δηλοῦντος τοῦ Πνεύματος . The word implies discernment on the part of the student (Hebrews 12:27 , τὸ δὲ ἔτι ἅπαξ δηλοῖ …). What time … did point unto of R.V. is unjustifiable; a simple accusative is required, i.e. , either (1.) ποῖον κ .
1 Peter 1:11 — cuál será la señal ? ( Marco 13:4 ). Al no poder descubrir en qué tiempo , los profetas preguntaron en qué tipo de tiempo ; su respuesta recibió cierto respaldo en el discurso escatológico de Jesús ( Marco 13:5 ss. y paralelos). ἐδήλου, cf. Hebreos 9:8 , τοῦτο δηλοῦντος τοῦ Πνεύματος. La palabra implica discernimiento por parte del estudiante ( Hebreos 12:27 , τὸ δὲ ἔτι ἅπαξ δηλοῖ…). ¿A qué hora… señaló a de RV es injustificable; se requiere un acusativo simple, es decir , ya sea (1.) ποῖον κ. o
2 Peter 1:6 — ἐγκράτειαν : “self-control”: accompanied by, and arising from, knowledge, and not a mere product of fear or submission to authority. ὑπομονήν : “steadfastness” not turned aside from the faith by trial and suffering ( cf. Luke 8:15 , Romans 5:3 ff.). The desponding doctrine of the false teachers would itself call for ὑπομονή in the readers. Mayor compares the Aristotelian καρτερία ( cf. Hebrews 11:27 ). εὐσέβειαν . In the Epistle the false teachers are ἀσεβεῖς ( cf. note
2 Peter 1:6 — ἐγκράτειαν : “dominio propio”: acompañado por, y derivado del conocimiento, y no un mero producto del miedo o la sumisión a la autoridad. ὑπομονήν : “firmeza” no apartada de la fe por la prueba y el sufrimiento ( cf. Lucas 8:15 ; Romanos 5:3 ss. ). La doctrina desalentadora de los falsos maestros en sí misma exigiría ὑπομονή en los lectores. Mayor compara el aristotélico καρτερία ( cf. Hebreos 11:27 ). εὐσέβειαν. En la Epístola los falsos maestros son ἀσεβεῖς ( cf. nota
1 John 2:19 — 1 John 2:19 . Cf. Aug.: “Sic sunt in corpore Christi quomodo humores mali. Quando evomuntur, tunc relevatur corpus: sic et mali quando exeunt, tunc Ecclesia relevatur. Et dicit quando eos evomit atque projicit corpus: Ex me exierunt umores isti, sed non erant ex me. Quid est, non erant ex me? Non de carne mea præcisi sunt, sed pectus mihi premebant cum inessent”. ἵνα , sc. ἐξῆλθαν or γέγονε τοῦτο a frequent Johannine ellipse: cf. John 1:8 ; John 9:3 ; John 13:18 ; John 15:25 .
Revelation 16:10-11 — La novena plaga de tinieblas egipcia (debido al eclipse, cf. Apocalipsis 8:12 ?) cae sobre Roma, agravando los dolores anteriores de los romanos ( Apocalipsis 16:2 ) y llevándolos a la exasperación y nueva blasfemia en lugar de arrepentimiento. La repetición de Apocalipsis 16: Apocalipsis 16:11 , después Apocalipsis 16:9
Revelation 21:5 — La primera y única vez que Dios se dirige al vidente, o de hecho (aparte de Apocalipsis 1:8 ) habla en absoluto. El silencio casi ininterrumpido asignado a Dios en el Apocalipsis corresponde a la idea egipcia de la Razón divina que no necesita lengua sino que dirige silenciosamente las cosas mortales por medio de la justicia (Plut. de Iside , 75; por lo tanto, la deidad está simbolizada por el ciocodilo, que se creía que ser el único animal sin lengua).
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile