Lectionary Calendar
Tuesday, August 26th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Bible Commentaries

The Expositor's Greek TestamentExpositor's Greek Testament

Search for "3"

Acts 15:3 — Acts 15:3 . οἱ μὲν οὖν : Phœnicia and Samaria on the one hand welcome them with joy, but on the other hand the Church in Jerusalem is divided, Acts 15:5 , see Rendall, Appendix on μὲν οὖν , p. 161. Blass however thinks that the words are used “without opposition”
Acts 3:11 — Acts 3:11 . κρατοῦντος : in his joy and gratitude, “holding them” in a physical sense, although it is possible that it signifies that the healed man joined himself to the Apostles more closely as a follower (Acts 4:14 ), fearing like the demoniac
Acts 6:6 — Acts 6:6 . ἔστησαν , cf. Acts 1:23 ; for ἐνώπιον , see above. καὶ προσευξάμενοι ἐπέθηκαν αὐτοῖς τὰς χεῖρας : change of subject. This is the first mention of the laying on of hands in the Apostolic Church. No doubt the practice was customary in the Jewish Church, Numbers 27:18 , Deuteronomy
Acts 8:3 — Acts 8:3 . ἐλυμαίνετο : deponent verb, used in classical Greek of personal outrage ( λύμη ), of scourging and torturing, of outraging the dead, of the ruin and devastation caused by an army (Wetstein). In the LXX it is found several times, cf. especially Psalms
1 Corinthians 16:3-4 — δοκιμάσητε (Bz [2617], Cv [2618], Est. , AV y RV txt., Ed [2619]) o πέμψω (RV marg., con Gr [2620] Ff [2621], y la mayoría de los modernos). Siendo elegidos por el Cor [2622], los delegados seguramente deben tener credenciales de ellos ( cf. 2 Corintios 3:1 , y Hechos 15 , para tales cartas pasando de Iglesia en Iglesia; también 1 Clem. ad Corinto .). Al mismo tiempo, como P. está dirigiendo todo el asunto, "enviará" a los diputados y los presentará en Jerus. Sobre δοκιμάζω, véase la nota de 1 Corintios
1 Corinthians 2:2 — otro tema, podría haber apuntado a un estilo superior; evitó lo último, “porque” no consideró la primera noción. Su fracaso en Atenas puede haber enfatizado, pero no originado, la resolución del Apóstol de no conocer nada más que la cruz: cf. Gálatas 3:1 , 1 Tesalonicenses 4:14 ; 1 Tesalonicenses 5:9 f. , Hechos 13:38 ., en relación con la predicación anterior. Para el uso de ἔκρινα ( statui , Bz [299]) para denotar un juicio moral práctico o una resolución, cf. 1 Corintios 7:37 ; 2 Corintios
2 Corinthians 10:1 — 2 Corinthians 10:1 . αὐτὸς δὲ ἐγὼ Παῦλος κ . τ . λ .: now ( δέ marks a transition to a new subject, as at 2 Corinthians 8:1 , 1 Corinthians 15:1 ) I Paul myself ( αὐτὸς ἐγὼ , calling attention to a specially personal matter as at 2 Corinthians 12:13 , Romans 9:3 ; Romans 15:14 ; he writes ἐγὼ Παῦλος elsewhere at Galatians 5:2 , Ephesians 3:1 , Philemon 1:19 only, for the sake of emphasis) entreat you ( cf. 2 Corinthians 1:4 , and for the constr. παρακαλῶ διὰ cf. Romans 12:1 ; Romans 15:30 ,
2 Corinthians 10:1 — αὐτὸς δὲ ἐγὼ Παῦλος κ. τ. λ.: ahora (δέ marca una transición a un nuevo tema, como en 2 Corintios 8:1 ; 1 Corintios 15:1 ) yo mismo Pablo (αὐτὸς ἐγὼ), llamando la atención sobre un asunto especialmente personal como en 2 Corintios 12:13 ; Romanos 9:3 ; Romanos 15:14 ; escribe ἐγὼ Παῦλος en otro lugar en Gálatas 5:2 ; Efesios 3:1 ; Filemón 1:19 solamente, para enfatizar) os ruego ( cf. 2 Corintios 1:4 , y para la constr. παρακαλῶ διὰ cf. Romanos 12:1 ; Romanos 15:30 ; 1 Corintios
2 Corinthians 5:17 — St. Paul has had in mind in the last verse. The expression “a new creation” was a common Rabbinical description of a converted proselyte (see Wetstein in loc. ); but its meaning was enriched in the religion of the Incarnation ( cf. John 3:3 , Romans 6:4 , Ephesians 2:10 ; Ephesians 4:23 , Colossians 3:10 , etc.). The Vulgate “si qua ergo in Christo nova creatura,” which takes τις with κτίσις , is plainly a mistake. τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν κ . τ . λ .: the old things have passed
2 Corinthians 5:17 — Pablo ha tenido en mente en el último versículo. La expresión “una nueva creación” era una descripción rabínica común de un prosélito convertido (ver Wetstein en loc. ); pero su significado se enriqueció en la religión de la Encarnación ( cf. Juan 3:3 ; Romanos 6:4 ; Efesios 2:10 ; Efesios 4:23 ; Colosenses 3:10 , etc. ). La Vulgata “si qua ergo in Christo nova creatura”, que toma τις con κτίσις, es claramente un error. τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν κ. τ. λ.: las cosas viejas han pasado; he aquí, son
Colossians 1:2 — Romanos hacia abajo. ἁγίοις puede ser un adjetivo (así Kl. [1], Weiss y otros), pero más probablemente un sustantivo (así Mey., Ell., Lightf., Ol., Sod., Haupt, Abb.), ya que Paul parece no para usarlo en plural en un sentido adjetivo, excepto en Efesios 3:5 , y en los saludos de 2 Cor., Ef. y Phil. ciertamente es un sustantivo. Al igual que ἀδελφοῖς, se puede unir con ἐν Χ., pero es más probable que se tome solo. Los santos son los que son apartados para Dios, como pertenecientes a Su pueblo santo, el
Colossians 3:11 — Colossians 3:11 . Cf. Galatians 3:28 . He has been speaking of sins inconsistent with brotherly love, anger and falsehood. Such sins are incompatible with Christianity, which has abolished even those deep distinctions that divided mankind into hostile camps. In
1 Timothy 6:5 — “misplaced diligence or useless disputing”. [294] Cod. Frisingensis [295] The Latin text of Codex Claromontanus (sæc. vi.), a Græco-Latin MS. at Paris, edited by Tischendorf in 1852. διεφθαρμένων τὸν νοῦν : cf. κατεφθαρμένοι τὸν νοῦν , 2 Timothy 3:8 , the acc. being that of the remoter object. Cf. , for the notion, τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον τὸν φθειρόμενον κατὰ τὰς ἐπιθυμίας τῆς ἀπάτης , Ephesians 4:22 , also 1Co 15:33 , 2 Corinthians 11:3 , Jude 1:10 . ἀπεστερημένων : privati . ἀποστερέω conveys
1 Timothy 6:5 — fuera de lugar o disputa inútil”. [294] cód. Frisingensis [295] El texto latino del Codex Claromontanus (sæc. vi.), un manuscrito græco-latino. en París, editado por Tischendorf en 1852. διεφθαρμένων τὸν νοῦν: cf. κατεφθαρμένοι τὸν νοῦν, 2 Timoteo 3:8 , el acc. siendo la del objeto más remoto. Cf. , para la noción, τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον τὸν φθειρόμενον κατὰ τὰς ἐπιθυμίας τῆς ἀπάτης, Efesios 4:22 , también 1co 15:33, 2 Corintios 11:3 ; Judas 1:10 . ἀπεστερημένων: privati . ἀποστερέω transmite
Hebrews 6:13 — Hebrews 6:13 . Τῷ γὰρ Ἀβραὰμ .… “For when God made promise to Abraham, since he could sware by none greater, He sware by Himself, saying, etc.” Abraham is introduced because to him was made the fundamental and comprehensive promise ( cf. Luke 1:73 ,
Hebrews 6:13 — Τῷ γὰρ Ἀβραὰμ.… “Porque cuando Dios hizo la promesa a Abraham, no pudiendo jurar por nadie mayor, juró por sí mismo, diciendo, etc.” Se presenta a Abraham porque a él se le hizo la promesa fundamental y global ( cf. Lucas 1:73 y Gálatas 3 ) que incluía todo lo que Dios iba a otorgar. Y en Abraham se ve que la promesa es segura, pero que sólo esperando pacientemente puede ser heredada. Es seguro porque Dios se comprometió a realizarlo. La promesa a la que se refiere ἐπαγγειλάμενος
1 Peter 2:2 — 1 Peter 2:2 . ὡς , inasmuch as you are newborn babes: cf. ἀναγεγεννημένοι (1 Peter 1:23 ). The development of the metaphor rests upon the saying, unless ye be turned and become as the children ( ὡς τὰ παιδία ) ye shall not enter into the kingdom of heaven (Matthew 18:3 ). βρέφη (only here in metaphorical sense) is substituted for παιδία
1 Peter 3:3 — La descripción de los ornamentos externos propios de la sociedad pagana parece estar basada en Isaías 3:17-23 . donde se predice la destrucción del cabello, las joyas y la ropa de las hijas de Sión. ἐμπλοκῆς τριχῶν, trenzado de cabello . 1 Timoteo 2:9 , πλέγμασιν καὶ χρυσίῳ se refiere a los peines y redes de oro que se usaban para tal fin; cf. ἐμπλόκια,
Jude 1:18 — ἐπʼ ἐσχάτου χρόνου ἔσονται ἐμπαῖκται. El paralelo en 2 Pedro 3:3 es ἐλεύσονται ἐπʼ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν ἐν ἐμπαιγμονῇ ἐμπαῖκται, donde ver nota sobre el uso del artículo con ἔσχατος, etc. para ἐπί, cf. Arist. polaco IV. 3, ἐπὶ τῶν ἀρχαίων χρόνων. La profecía de esta burla, como señal de las pruebas futuras de la
Revelation 3:17 — Revelation 3:17 . Priding herself not merely on the fact but (as is implied) on the means by which it had been secured ( viz. , personal skill, merit) and finally on the independent self-reliant position thus attained: a profuse certificate of merit, selfassigned.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile