Lectionary Calendar
Tuesday, August 19th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Commentaries

The Expositor's Greek TestamentExpositor's Greek Testament

Search for "8"

Acts 2:29 — formal than Acts 3:17 , where we have ἀδελφοί alone in St. Peter’s pity for those who crucifying the Saviour knew not what they did. ἐξὸν , sc. , ἐστι (with infinitive), cf. 2 Corinthians 12:4 , only in N.T. Viteau, Le Grec du N. T. , p. 200 (1893), cf. LXX Esther 4:2 ; 4Ma 5:18 ; not “may I speak unto you,” but “I may say unto you,” R.V., not = ἔστω , but ἐστί ( ἔξεστι ), Wendt, in loco . μετὰ παρρησίας : on the phrase, see below, Acts 4:13 , and its repeated use
Acts 20:19 — Acts 20:19 . δουλεύων : the word occurs six times in St. Paul’s Epistles of serving God, the Lord, Christ, 1 Thessalonians 1:9 , Romans 12:11 (R., margin, τῷ καιρῷ ), Acts 14:18 , Acts 16:18 , Ephesians 6:7 , Colossians 3:24 (once in Matthew and Luke, of serving God, Matthew 6:24 , Luke 16:13 ), and cf. St. Paul’s expression δοῦλος of himself, Romans 1:1 , Galatians 1:10 , Philippians 1:1 , Titus 1:1 . μετὰ πάσης ταπεινοφ
Acts 4:31 — Acts 4:31 . δεηθέντων , cf. Acts 16:26 , where a similar answer is given to the prayer of Paul and Silas: the verb is characteristic of St. Luke and St. Paul, and is only used by these two writers with the exception of one passage, Matthew 9:38 ; in St. Luke’s Gospel it is found eight times, and in Acts seven times, and often of requests addressed to God as here, cf. Acts 10:2 , Acts 8:24 , Luke 10:2 ; Luke 21:36 ; Luk 22:32 , 1 Thessalonians 3:10 . See on αἰτέω , Grimm-Thayer (Synonyms).
Romans 13:4 — punitive ministry of the magistrate which is alone in view. ἔκδικος εἰς ὀργὴν : an avenger for wrath. ὀργὴ in the N.T. almost always (as here) means the wrath of God. It occurs eleven times in Romans: always so. The exceptions are Ephesians 4:31 , Col 3:8 , 1 Timothy 2:8 , James 1:19 f. τῷ τὸ κακὸν πράσσοντι = to him who works at evil. The process is presented in πράσσειν rather than the result. Cf. Romans 1:32 .
1 Corinthians 12:2 — 1 Corinthians 12:2 . On the critical reading, οἴδατε ὅτι ὅτε ἔθνη ἦτε … ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι , there are two plausible constructions: ( a ) that of Bg [1815] , Bm [1816] (pp. 383 f.), Ed [1817] , who regard ὡς as a resumption of the ὅτι , after the parenthetical ὅτε clause, and thus translate: “You know that, when you were Gentiles, how you were always led to those voiceless idols, being carried
1 Corinthians 12:2 — En la lectura crítica, οἴδατε ὅτι ὅτε ἔθνη ἦτε ... ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι, hay dos construcciones plausibles: ( a ) la de BG [1815], BM [1816] (pp. 383 f. considera ὡς como una reanudación de la ὅτι, después de la cláusula entre paréntesis ὅτε, y así traduce: “Sabéis que, cuando erais gentiles, siempre fuisteis llevados a aquellos ídolos mudos, siendo llevados”. Hay dos razones
1 Corinthians 2:16 — the 1James , 3 rd; in both instances from the LXX (which renders the Heb. freely), in both instances without the καθὼς γέγραπται of formal quotation. ὃς συνβιβάσει αὐτόν ( qui instructurus sit eum , Bz [445] : on the rel [446] pron [447] with fut [448] ind [449] of contemplated result , see Krüger’s Gr [450] Sprachl. , I., § 53, 7, Anm. 8; Bn [451] , § 318) indicates the Divine superiority to creaturely correction, which justifies the enormous claim of 1 Corinthians 2:15 b . Συνβιβάζω means
1 Corinthians 4:10 — 1 Corinthians 4:10 represents the contrasted case of the App. and the Cor [726] Christians, as they appear in the estimate of the two parties. “We” are μωροί , ἀσθενεῖς , ἄτιμοι ( cf. 1 Corinthians 1:18-27 , 1 Corinthians 3:18 , and notes; with 1 Corinthians 2:3 , for ἀσθ .); “you,” φρόνιμοι , ἰσχυροί , ἔνδοξοι the last adj [727] in heightened contrast to ἄτιμοι ; not merely honoured ( ἔντιμοι , Philippians 2:29 ), but glorious P. reflects
1 Corinthians 5:1 — Corinthians 5:1 . Ὅλως ἀκούεται κ . τ . λ .: “There is actually fornication heard of amongst you!” No wonder that the father of the Church is compelled to show the “rod” (1 Corinthians 4:21 ). Not ἀκούω , as in 1 Corinthians 11:18 , but the impersonal ἀκούεται ( cf. ἠκούσθη , Mark 2:1 ), indicating common report in the Church ( ἐν ὑμῖν ), and ( ὅλως : see parls.) undoubted fact . Πορνεία signifies any immoral sexual relation, whether including (as in Matthew 5:32 ) or distinguished
1 Corinthians 6:19-20 — temple of the Holy Spirit within you, which you have ( οὗ ἔχετε , gen [990] by attraction to Πνεύματος ) from God?” The Holy Spirit dwells in the readers: how but in their body , since they are in the body? (1 Corinthians 3:16 , cf. Romans 8:11 ; also John 2:21 ): there is the same tacit inference from whole to part as in 1 Corinthians 6:15 ; the same assumption that the body is essential to the man, which underlies the doctrine of the Resurrection (1 Corinthians 6:15 ). The Christian estimate
1 Corinthians 9:11-12 — ἡμεῖς ὑμῶν , brings out the personal nature of this claim: “ We sowed for you the things of the Spirit; should not we reap from you the (needed) carnal things?” τὰ πνευματικὰ ( cf 1 Corinthians 2:12 , 1 Corinthians 12:1-13 , Romans 8:2 ; Romans 8:5 f., Galatians 5:22 , etc.) include all the distinctive boons of the Christian faith; “the carnal things” embrace, besides food and drink (1 Corinthians 9:4 ), all suitable bodily “goods” (Galatians 6:6 ). The question
1 Corinthians 9:11-12 — ἡμεῖς ὑμῶν, resalta la naturaleza personal de esta afirmación: “ Sembramos para vosotros las cosas del Espíritu; ¿No deberíamos cosechar de ti las cosas carnales (necesarias)?” τὰ πνευματικὰ ( cf 1 Corintios 2:12 ; 1 Corintios 12:1-13 ; Romanos 8:2 ; Romanos 8:5 f. , Gálatas 5:22 , etc.) incluyen todos los dones distintivos de la fe cristiana; “las cosas carnales” abarcan, además de la comida y la bebida ( 1 Corintios 9:4 ), todos los “bienes” corporales adecuados ( Gálatas 6:6 ). La pregunta
1 Corinthians 9:26-27 — Corinthians 15:32 )”; the Ap. feels himself, while he writes, to be straining every nerve like the racer, striking home like the trained pugilist: for this graphic οὕτως , cf. 1 Corinthians 15:11 , Gal 1:6 , 2 Thessalonians 3:17 ; the adv [1388] would be otiose as mere antecedent to ὡς . τοίνυν (similarly τοίγαρ in 1 Thessalonians 4:8 ) brings in the prompt, emphatic inference drawn from the last clause: “We are fighting for the immortal crown I as a leader and exemplar; surely then
Ephesians 5:15 — Mirad, pues, cómo andáis con rigor [o, mirad cuidadosamente cómo andáis ]. El escritor pasa de la declaración de la necesidad del ἔλεγξις y sus efectos beneficiosos a los que había sido llevado por un espacio, y regresa a la exhortación de Efesios 5:8 . El οὖν tiene aquí su fuerza de reanudación ; ya que de hecho es una partícula no tanto de inferencia como de “continuación y retrospección” (Donald.), y se traduce mejor “entonces”, “en consecuencia”, “proceder” que “por lo tanto” (ver Win.-Moult
Ephesians 6:14 — στῆτε οὑν περιζωσάμενοι τὴν ὀσφὺν ὑμῶν ἐν ἀληθείᾳ: estad , pues, ceñidos vuestros lomos con la verdad . En algunas pocas autoridades se omite στῆτε οὐν (Victor., Ambrstr.); en otros se omite el οὖν y se retiene στῆτε ([824] * [825] [826], Cyp., etc.). ὀσφυς se acentúa ὀσφῦς por TR y Treg.; pero ὀσφύς por LTWH. El aor. στῆτε tal vez se pueda traducir mejor, "toma tu posición", estando el acto definido a la vista. El guerrero espiritual que ha mantenido su posición victoriosa
1 Peter 1:2 — of St.Peter) in reference to the slaying of Christ τῇ ὡρισμένῃ βουλῇ καὶ προγνώσει τοῦ θεοῦ , cf. 1 Peter 1:20 . The use of nouns instead of verbs is characteristic of this Epistle. The same idea is expressed more elaborately by St. Paul in Romans 8:29 ( q.v. ). Cf. Origen, Philocalia , 15. Oecumenius infers that the Apostle is thus the equal of the prophets, especially Jeremiah ( v . Jeremiah 1:5 ). ἐν ἁγιασμῷ πνεύματος , subjective genitive like θεοῦ , being elect they are within the sphere
1 Peter 1:2 — Pedro) en referencia a la muerte de Cristo τῇ ὡρισμένῃ βουλῇ καὶ προγνώσει τοοε, cf. 1 Pedro 1:20 . El uso de sustantivos en lugar de verbos es característico de esta Epístola. La misma idea es expresada más elaboradamente por San Pablo en Romanos 8:29 ( qv ). Cf. Orígenes, Philocalia , 15. Oecumenius infiere que el Apóstol es así igual a los profetas, especialmente a Jeremías ( v . Jeremias 1:5 ). ἐν ἁγιασμῷ πνεύματος, genitivo subjetivo como θεοῦ, siendo elegidos están dentro de la esfera de
2 Peter 1:4 — Atonement , pp. 416, 417). θεία φύσις is originally a philosophic term, cf. Plat. Symp. ii. 6, Philo (ed. Mangey), ii. pp. 51, 647; ii. 22, 143, 329, 343. θεῖος is found in a papyrus of 232 A.D. = “imperial” (Deissmann, op. cit. p. 218, note 2). Probably 2 Peter is here again making use of a current religious expression ( cf. note on θεία δύναμις , 2 Peter 1:3 ). ἀποφυγόντας … φθορᾶς . The aorist participle is used of coincident action. Moral emancipation is part of the κοινωνία
2 Peter 1:4 — Expiación , págs. 416, 417). θεία φύσις es originalmente un término filosófico, cf. Plano. Síntoma ii. 6, Philo (ed. Mangey), ii. págs. 51, 647; ii. 22, 143, 329, 343. θεῖος se encuentra en un papiro de 232 dC = “imperial” (Deissmann, op. cit. p. 218, nota 2). Probablemente 2 Pedro esté aquí nuevamente haciendo uso de una expresión religiosa actual ( cf. nota sobre θεία δύναμις, 2 Pedro 1:3 ). ἀποφυγόντας … φθορᾶς. El participio aoristo se usa para acción coincidente. La emancipación moral es parte
Revelation 20:9 — Apocalipsis 3:9 ) al reclamo del judaísmo contemporáneo que se aferraba al título de “amado de Dios” como su monopolio (Apoc. Bar. Apocalipsis 20:1 , xxi. 21, cf. Señor. xxiv. 11). En el apocalipsis hebreo de Elías del siglo III ( cf. Buttenwieser, EJ i. 681 2), donde Gog y Magog también aparecen después del milenio para sitiar Jerusalén, su aniquilación es seguida por el juicio y el descenso de Jerusalén del cielo. Esta tradición de Apocalipsis 20:4-10 por lo tanto pertenece al ciclo del cual se extrajo
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile