corner graphic   Hi,    
ver. 2.0.19.12.14
Finding the new version too difficult to understand? Go to classic.studylight.org/

Bible Commentaries

Gary H. Everett's Study Notes on the Holy Scriptures
Ruth 2

 

 

Verses 3-23

Ruth 2:3 And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on a part of the field belonging unto Boaz, who was of the kindred of Elimelech.

Ruth 2:3 — "a part of the field belonging unto Boaz" - Comments- Perhaps this was a common field that was shared by all the villagers with it being divided into parts. Boundaries were generally marked by stones, of which the Law forbade to move ( Deuteronomy 19:14, Proverbs 22:28).

Deuteronomy 19:14, "Thou shalt not remove thy neighbour"s landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it."

Proverbs 22:28, "Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set."

Ruth 2:7 And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.

Ruth 2:7"she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves!" - Comments- The grain gathered represents the Bread of life, or the Word of life. She was willing to gather what was left after the Israelites gathered enough. This is a good Old Testament parallel of the Syro-Phenician woman who said, "Yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table" ( Matthew 15:21-28). As it took great faith for this Syro-Phenician woman to seek Jesus words, and as Jesus responded to her faith, so it is with Ruth and Boaz.

Matthew 15:27, "And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters" table."

Ruth sought the grain of Boaz, and he responded to her faith.

Ruth 2:8 Then said Boaz unto Ruth , Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens:

Ruth 2:8 — "my daughter" - Comments- Apparently, Boaz was much older then Ruth. He refers to young men as if he was older than they. He comments that Ruth did not run after young men, meaning that she was also a young lady (see Ruth 3:10).

Ruth 3:10, "And he said, Blessed be thou of the LORD, my daughter: for thou hast shewed more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as thou followedst not young men, whether poor or rich."

Ruth 2:9 Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.

Ruth 2:9"Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee?" - Comments- Jesus watches over us.

Ruth 2:9"and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn" - Comments- When we thirst, we come to Jesus ( John 7:37).

John 7:37, "In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink."

Ruth 2:14 And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left.

Ruth 2:14Word Study on "and left" - The Hebrew phrase "and left" ( וַתֹּתַֽר), made from the conjunction ( ו) "and" and the verb ( יָתַר) (H 3498), which Strong says literally means, "to jut over or exceed," and by implication, "to excel," and used intransitive, "to remain or be left," and used causatively, "to leave, to cause to abound, to preserve."

Modern English translations follow at least three different interpretations, saying (1) she left after eating:

"and left" (AB), "and left thereof" (ASV), "and left" (KJV), " κατέλιπεν" (and left) (Brenton, LXX)

Or, (2) she took food with her that was left over, which she later brought to Naomi ( Ruth 2:18 b, "… and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed.")

"and took the leavings" (DRC), "and she had some left over" (ESV), "and had some left over" (NAB), "and had some left" (NASB), "and saved the rest" (NET), "even had some food left over" (NCV), "and kept some back" (NKJV), "and still had some left over" (NLT), "and she had some left over" (NRSV, RSV), "et tulit reliquias" (and she took that which was left behind) (VgClem)

Or, (3) she ate until she was filled, and left some food remaining:

"and had some left over" (God's Word), "and left thereof remaining" (Rotherham)

Ruth 2:14Comments- Jesus is the bread of life ( John 6:48).

John 6:48, "I am that bread of life."

Ruth 2:17 So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley.

Ruth 2:17 — "about an ephah of barley" - Comments- The ISBE says that an ephah is "a dry measure of about one bushel capacity." 13]

13] H. Porter, "Ephah (2)," and "Weights and Measures," in International Standard Bible Encyclopedia, ed. James Orr (Grand Rapids, Michigan: Wm. B. Eerdmans Publishing Co, c 1915, 1939), in The Sword Project, v 1511 [CD-ROM] (Temple, AZ: CrossWire Bible Society, 1990-2008).

 


Copyright Statement
These files are copyrighted by the author, Gary Everett. Used by Permission.
No distribution beyond personal use without permission.

Bibliography Information
Everett, Gary H. "Commentary on Ruth 2:4". Gary H. Everett's Study Notes on the Holy Scriptures. https://www.studylight.org/commentaries/ghe/ruth-2.html. 2013.

Lectionary Calendar
Saturday, December 14th, 2019
the Second Week of Advent
ADVERTISEMENT
Commentary Navigator
Search This Commentary
Enter query in the box below
ADVERTISEMENT
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology