corner graphic   Hi,    
Finding the new version too difficult to understand? Go to

Bible Encyclopedias

The 1901 Jewish Encyclopedia


Resource Toolbox

Arabic word (in Hebrew ) meaning "son," and having the shortened form "ben" or "bin" () when standing between the proper name of the father and that of the son, provided both names form part either of the subject or of the predicate of the sentence plural, "banu" (nominative) and "bani" (accusative and genitive). It was common among the Semites and other peoples to designate a person as the son of so-and-so, the father's name being more usual than the mother' s. In medieval Hebrew the Arabic word "ibn" was pronounced "aben" (comp. Geiger, "Moses ben Maimon," in "Nachgelassene Schriften," 3:74), the change in the pronunciation of the first letter being due to the different value of א as a vowel-letter in the two languages. The abbreviation for is , noteworthy as being the only instance of a word in Hebrew shortened at the beginning instead of at the end. This form, "son of so-and-so," came to be used in Arabic (as it was used also in the Bible) as a simple surname or family name (compare the names "Mendelssohn," "Johnson" = respectively "son of Mendel," "son of John").

Family Names Compounded of "Ibn."
In Hebrew writings the Jews rarely used "ibn" or "aben" before the proper name of the father, placing it more usually before the name of the supposed founder of the family. Naḥ manides (13th cent.) says that all the Arabs called themselves by the names of their respective ancestors, and all the Israelites who dwelt in Egypt by those of their families. Such family names, originally composed with , are, for example: Ibn

    ' Abbas
    ' Abbasi
    ' Aḳ nin
    ' Aḳ ra
    ' Arama
    ' Aṭ ṭ ar
    Ḥ asdai
    Ḥ ason
    Ḥ ayyun
    Ḳ imḥ i
    Laṭ if
The Arabic "ibn" () as a designation for the "son" or "descendant" of some one became so naturalized in Hebrew that Josephibn Caspi (14th cent.) in his Hebrew lexicon really considered it to be a Hebrew word ( = "stone"), meaning the substance of a person or a thing.

In Spanish and Portuguese as well as in Latin translations of the Middle Ages (and hence in the rest of the European languages) "Ibn" is found in the forms "Iben" and "Iven," as in Hebrew, and in composition with other words formed such names as "Abenzabarre" ("Ibn Zabarra"), "Abendanan," "Abenshaprut," "Avengayet" ("Ibn Ghayyat" see Jacobs in "J. Q. R." 6:614), "Avencebrol," and finally "Avicebron" ("Ibn Gabirol"), "Averroes" ("Ibn Roshd"), "Avicenna" ("Ibn Sina"), etc.

Bibliography : Steinschneider, An Introduction to the Arabic Literature of the Jews , in J. Q. R. 9:228, 614 10:120 et seq. idem, Die Arabische Literatur der Juden , Introduction, pp. xv., xxxix.T. M. Sc.

Copyright Statement
These files are public domain.

Bibliography Information
Singer, Isidore, Ph.D, Projector and Managing Editor. Entry for 'Ibn'. 1901 The Jewish Encyclopedia. 1901.

Lectionary Calendar
Tuesday, February 25th, 2020
the Last Week after Epiphany
There are 47 days til Easter!
Search for…
Enter query in the box:
Choose a letter to browse:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M 
N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  Y  Z 

Prev Entry
Next Entry
Ibn ḥAyyim, Aaron
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology