Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 20:29
2532
				
				
			kai
				καὶ 
				And 
				Conjunction
			2036
				
				
			eipen
				εἶπεν 
				he said, 
				Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
			1821
				
				
			exaposteilon
				ἐξαπόστειλον 
				Send 
				Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
			1211
				
				
			dē
				δή 
				me indeed, 
				Participleicle
			1473
				
				
			me
				με, 
				
				Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
			3754
				
				
			hoti
				ὅτι 
				for 
				Conjunction
			2378
				
				
			thysia
				θυσία 
				a sacrifice 
				Noun, Nominative Singular Feminine
			3588
				
				
			tēs
				τῆς 
				of the 
				Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
			5443
				
				
			phylēs
				φυλῆς 
				tribe 
				Noun, Genitive Singular Feminine
			1473
				
				
			hēmin
				ἡμῖν 
				we have 
				Pronoun, Personal/Posessive Dative Plural
			1722
				
				
			en
				ἐν 
				in 
				Preposition
			3588
				
				
			tēs
				τῆς 
				the 
				Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
			4172
				
				
			polei
				πόλει, 
				city, 
				Noun, Dative Singular Feminine
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				and 
				Conjunction
			1781
				
				
			eneteilanto
				ἐνετείλαντο 
				gave charge 
				Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Plural
			4314
				
				
			pros
				πρός 
				for 
				Preposition
			1473
				
				
			me
				με, 
				me 
				Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
			3588
				
				
			tēs
				τῆς 
				Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
			80
				
				
			adelphoi
				ἀδελφοί 
				my brethren. 
				Noun, Nominative Plural Masculine
			1473
				
				
			mou
				μου, 
				
				Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				And 
				Conjunction
			3568
				
				
			nyn
				νῦν 
				now 
				Adverb
			1487
				
				
			ei
				εἰ 
				if 
				Conjunction
			2147
				
				
			heurēka
				εὕρηκα 
				I have found 
				Verb, Perfect Active Indicative 1st Singular
			5484
				
				
			charin
				χάριν 
				favor 
				Noun, Accusative Singular Feminine
			1722
				
				
			en
				ἐν 
				in 
				Preposition
			3788
				
				
			ophthalmois
				ὀφθαλμοῖς 
				your eyes, 
				Noun, Dative Plural Masculine
			1473
				
				
			sou
				σου, 
				
				Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
			565
				
				
			I will go forth 
				
			1211
				
				
			dē
				δή 
				indeed 
				Participleicle
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				and 
				Conjunction
			3708
				
				
			opsomai
				ὄψομαι 
				see 
				Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
			3588
				
				
			tēs
				τῆς 
				Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
			80
				
				
			adelphoi
				ἀδελφοί 
				my brethren. 
				Noun, Nominative Plural Masculine
			1473
				
				
			mou
				μου, 
				
				Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
			1223
				
				
			dia
				διὰ 
				On account of 
				Preposition
			3778
				
				
			touto
				τοῦτο 
				this 
				Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Neuter
			3756
				
				
			ou
				οὐ 
				he does not 
				Adverb
			3854
				
				
			paragegonen
				παραγέγονεν 
				come 
				Verb, Perfect Active Indicative 3rd Singular
			1909
				
				
			epi
				ἐπὶ 
				unto 
				Preposition
			3588
				
				
			tēs
				τῆς 
				the 
				Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
			5132
				
				
			trapezan
				τράπεζαν 
				table 
				Noun, Accusative Singular Feminine
			3588
				
				
			tēs
				τῆς 
				of the 
				Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
			935
				
				
			basileōs
				βασιλέως. 
				king. 
				Noun, Genitive Singular Masculine
			
Aleppo Codex
ויאמר שלחני נא כי זבח משפחה לנו בעיר והוא צוה לי אחי ועתה אם מצאתי חן בעיניך אמלטה נא ואראה את אחי על כן לא בא אל שלחן המלך {ס} 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֡אמֶר שַׁלְּחֵ֣נִי נָ֡א כִּ֣י זֶבַח֩ מִשְׁפָּחָ֙ה לָ֜נוּ בָּעִ֗יר וְה֤וּא צִוָּֽה־לִי֙ אָחִ֔י וְעַתָּ֗ה אִם־מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ אִמָּ֥לְטָה נָּ֖א וְאֶרְאֶ֣ה אֶת־אֶחָ֑י עַל־כֵּ֣ן לֹא־בָ֔א אֶל־שֻׁלְחַ֖ן הַמֶּֽלֶךְ׃ ס 
Masoretic Text (1524)
ויאמר שׁלחני נא כי זבח משׁפחה לנו בעיר והוא צוה לי אחי ועתה אם מצאתי חן בעיניך אמלטה נא ואראה את אחי על כן לא בא אל שׁלחן המלך
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֡אמֶר שַׁלְּחֵ֣נִי נָ֡א כִּ֣י זֶבַח֩ מִשְׁפָּחָ֙ה לָ֜נוּ בָּעִ֗יר וְה֤וּא צִוָּֽה־לִי֙ אָחִ֔י וְעַתָּ֗ה אִם־מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ אִמָּ֥לְטָה נָּ֖א וְאֶרְאֶ֣ה אֶת־אֶחָ֑י עַל־כֵּ֣ן לֹא־בָ֔א אֶל־שֻׁלְחַ֖ן הַמֶּֽלֶךְ׃ ס 
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν ἐξαπόστειλον δή με, ὅτι θυσία τῆς φυλῆς ἡμῖν ἐν τῇ πόλει, καὶ ἐνετείλαντο πρός με οἱ ἀδελφοί μου, καὶ νῦν εἰ εὕρηκα χάριν ἐν ὀφθαλμοῖς σου, διασωθήσομαι δὴ καὶ ὄψομαι τοὺς ἀδελφούς μου· διὰ τοῦτο οὐ παραγέγονεν ἐπὶ τὴν τράπεζαν τοῦ βασιλέως. 
Berean Study Bible
saying, 'Please let me go because our clan ... is holding a sacrifice in the city, ... and my brother has told me to be there. So now, if I have found favor in your eyes, please let me go and see - my brothers.' That is why ... he did not come to the king''s table."
saying, 'Please let me go because our clan ... is holding a sacrifice in the city, ... and my brother has told me to be there. So now, if I have found favor in your eyes, please let me go and see - my brothers.' That is why ... he did not come to the king''s table."
English Standard Version
He said Let me go for our clan holds a sacrifice in the city and my brother has commanded me to be there So now if I have found favor in your eyes let me get away and see my brothers For this reason he has not come to the king's table
He said Let me go for our clan holds a sacrifice in the city and my brother has commanded me to be there So now if I have found favor in your eyes let me get away and see my brothers For this reason he has not come to the king's table
Holman Christian Standard Version
He said, 'Please let me go because our clan is holding a sacrifice in the town, and my brother has told me to be there. So now, if you are pleased with me, let me go so I can see my brothers.' That's why he didn't come to the king's table."
He said, 'Please let me go because our clan is holding a sacrifice in the town, and my brother has told me to be there. So now, if you are pleased with me, let me go so I can see my brothers.' That's why he didn't come to the king's table."
King James Version
And he said (8799), Let me go (8761), I pray thee; for our family hath a sacrifice in the city; and my brother, he hath commanded me to be there: and now, if I have found favour in thine eyes, let me get away (8735), I pray thee, and see my brethren. Therefore he cometh not unto the king's table.
And he said (8799), Let me go (8761), I pray thee; for our family hath a sacrifice in the city; and my brother, he hath commanded me to be there: and now, if I have found favour in thine eyes, let me get away (8735), I pray thee, and see my brethren. Therefore he cometh not unto the king's table.
Lexham English Bible
He said, 'Send me away, please, for our clan sacrifice is in the city, and my brother commanded me to be present. So then, if I have found favor in your eyes, please let me slip away and see my brothers.' Therefore he has not come to the table of the king."
He said, 'Send me away, please, for our clan sacrifice is in the city, and my brother commanded me to be present. So then, if I have found favor in your eyes, please let me slip away and see my brothers.' Therefore he has not come to the table of the king."
New American Standard Version
for he said, 'Please let me go, since our family has a sacrifice in the city, and my brother has commanded me to attend. And now, if I have found favor in your sight, please let me get away that I may see my brothers.' For this reason he has not come to the king's table."
for he said, 'Please let me go, since our family has a sacrifice in the city, and my brother has commanded me to attend. And now, if I have found favor in your sight, please let me get away that I may see my brothers.' For this reason he has not come to the king's table."
World English Bible
He said, ‘Please let me go, for our family has a sacrifice in the city. My brother has commanded me to be there. Now, if I have found favor in your eyes, please let me go away and see my brothers.' Therefore he has not come to the king's table."
He said, ‘Please let me go, for our family has a sacrifice in the city. My brother has commanded me to be there. Now, if I have found favor in your eyes, please let me go away and see my brothers.' Therefore he has not come to the king's table."