Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Greek Language

1 Timothy 1:6

TapClick Strong's number to view lexical information.
3739
hōn
ὧν
from which
RelPro-GFP
5100
tines
τινες
some
IPro-NMP
795
astochēsantes
ἀστοχήσαντες
having missed the mark
V-APA-NMP
1624
exetrapēsan
ἐξετράπησαν
have turned aside
V-AIP-3P
1519
eis
εἰς
to
Prep
3150
mataiologian
ματαιολογίαν
vain discussion
N-AFS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ων τινες αστοχησαντες 5660 εξετραπησαν 5648 εις ματαιολογιαν
Textus Receptus (Beza, 1598)
ων τινες αστοχησαντες εξετραπησαν εις ματαιολογιαν
Berean Greek Bible (2016)
τινες ἀστοχήσαντες ὧν ἐξετράπησαν εἰς ματαιολογίαν,
Byzantine/Majority Text (2000)
ων τινες αστοχησαντες εξετραπησαν εις ματαιολογιαν
Byzantine/Majority Text
ων τινες αστοχησαντες 5660 εξετραπησαν 5648 εις ματαιολογιαν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ων 5660 τινες αστοχησαντες εξετραπησαν 5648 εις ματαιολογιαν
Neste-Aland 26
ὧν τινες ἀστοχήσαντες 5660 ἐξετράπησαν εἰς ματαιολογίαν
SBL Greek New Testament (2010)
ὧν τινες ἀστοχήσαντες ἐξετράπησαν εἰς ματαιολογίαν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ων τινες αστοχησαντες εξετραπησαν εις ματαιολογιαν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ων τινες αστοχησαντες εξετραπησαν εις ματαιολογιαν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὧν τινες ἀστοχήσαντες ἐξετράπησαν εἰς ματαιολογίαν
Textus Receptus (1550/1894)
ὧν τινες ἀστοχήσαντες 5660 ἐξετράπησαν 5648 εἰς ματαιολογίαν
Westcott / Hort, UBS4
ων τινες αστοχησαντες 5660 εξετραπησαν 5648 εις ματαιολογιαν
Berean Study Bible
Some have strayed from these ways and turned aside to empty talk.
English Standard Version
Certain persons by swerving from these have wandered away into vain discussion
Holman Christian Standard Version
Some have deviated from these and turned aside to fruitless discussion.
King James Version
From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
New American Standard Version
For some men, straying from these things, have turned aside to fruitless discussion,
New Living Translation
But some people have missed this whole point They have turned away from these things and spend their time in meaningless discussions
World English Bible
from which things some, having missed the mark, have turned aside to vain talking;
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile