Lectionary Calendar
Monday, May 27th, 2024
the Week of Proper 3 / Ordinary 8
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Greek Language

1 Timothy 3:3

TapClick Strong's number to view lexical information.
3361
μὴ
not
Adv
3943
paroinon
πάροινον
given to wine
Adj-AMS
3361
μὴ
not
Adv
4131
plēktēn
πλήκτην
a striker
N-AMS
235
alla
ἀλλὰ
but
Conj
1933
epieikē
ἐπιεικῆ
gentle
Adj-AMS
269
amachon
ἄμαχον
peaceable
Adj-AMS
866
aphilargyron
ἀφιλάργυρον
not loving money
Adj-AMS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μη παροινον μη πληκτην μη αισχροκερδη αλλ επιεικη αμαχον αφιλαργυρον
Textus Receptus (Beza, 1598)
μη παροινον μη πληκτην μη αισχροκερδη αλλ επιεικη αμαχον αφιλαργυρον
Berean Greek Bible (2016)
μὴ πάροινον, μὴ πλήκτην, ἀλλὰ ἐπιεικῆ, ἄμαχον, ἀφιλάργυρον,
Byzantine/Majority Text (2000)
μη παροινον μη πληκτην μη αισχροκερδη αλλ επιεικη αμαχον αφιλαργυρον
Byzantine/Majority Text
μη παροινον μη πληκτην μη αισχροκερδη αλλ επιεικη αμαχον αφιλαργυρον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μη παροινον μη πληκτην μη αισχροκερδη αλλ επιεικη αμαχον αφιλαργυρον
Neste-Aland 26
μὴ πάροινον μὴ πλήκτην ἀλλὰ ἐπιεικῆ ἄμαχον ἀφιλάργυρον
SBL Greek New Testament (2010)
μὴ πάροινον μὴ πλήκτην ἀλλὰ ἐπιεικῆ ἄμαχον ἀφιλάργυρον
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μη παροινον μη πληκτην μη αισχροκερδη αλλ επιεικη αμαχον αφιλαργυρον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μη παροινον μη πληκτην μη αισχροκερδη αλλ επιεικη αμαχον αφιλαργυρον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
μὴ πάροινον μὴ πλήκτην ἀλλὰ ἐπιεικῆ ἄμαχον ἀφιλάργυρον
Textus Receptus (1550/1894)
μὴ πάροινον μὴ πλήκτην μὴ αἰσχροκερδῆ ἀλλ᾽ ἐπιεικῆ ἄμαχον ἀφιλάργυρον
Westcott / Hort, UBS4
μη παροινον μη πληκτην αλλα επιεικη αμαχον αφιλαργυρον
Berean Study Bible
not dependent on wine, not violent but gentle, peaceable, and free of the love of money.
English Standard Version
not a drunkard not violent but gentle not quarrelsome not a lover of money
Holman Christian Standard Version
not addicted to wine, not a bully but gentle, not quarrelsome, not greedy
King James Version
Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
New American Standard Version
not addicted to wine or pugnacious, but gentle, peaceable, free from the love of money.
New Living Translation
He must not be a heavy drinker or be violent He must be gentle not quarrelsome and not love money
World English Bible
not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile