Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Samuel 2:21
2532
				
				
			kai
				καὶ 
				And 
				Conjunction
			2036
				
				
			eipen
				εἶπεν 
				said 
				Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
			1473
				
				
			autō
				αὐτῷ 
				to him 
				Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
			*
				
				
			Abner, 
				
			1578
				
				
			ekklinon
				ἔκκλινον 
				Turn aside 
				Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
			1473
				
				
			sy
				σὺ 
				
				Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
			1519
				
				
			eis
				εἰς 
				to 
				Preposition
			3588
				
				
			ta
				τὰ 
				the 
				Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
			1188
				
				
			dexia
				δεξιὰ 
				right 
				Adjective, Accusative Plural Neuter
			2228
				
				
			ē
				ἢ 
				or 
				Conjunction
			1519
				
				
			eis
				εἰς 
				to 
				Preposition
			3588
				
				
			ta
				τὰ 
				the 
				Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
			710
				
				
			aristera
				ἀριστερὰ 
				left, 
				Adjective, Accusative Plural Neuter
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				and 
				Conjunction
			2722
				
				
			katasche
				κάτασχε 
				constrain 
				Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
			4572
				
				
			sautō
				σαυτῷ 
				to yourself 
				Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
			1520
				
				
			hen
				ἓν 
				one 
				Adjective, Accusative Singular Neuter
			3588
				
				
			ta
				τὰ 
				of the 
				Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
			3808
				
				
			paidariōn
				παιδαρίων 
				servant-lads, 
				Noun, Genitive Plural Neuter
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				and 
				Conjunction
			2983
				
				
			labe
				λαβὲ 
				take 
				Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
			4572
				
				
			sautō
				σαυτῷ 
				to yourself 
				Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
			3588
				
				
			ta
				τὰ 
				Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
			3833
				
				
			panoplian
				πανοπλίαν 
				his full armor! 
				Noun, Accusative Singular Feminine
			1473
				
				
			autou
				αὐτοῦ· 
				
				Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				And 
				Conjunction
			3756
				
				
			ouk
				οὐκ 
				did not 
				Adverb
			2309
				
				
			ēthelēsen
				ἠθέλησεν 
				want 
				Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
			*
				
				
			Asahel 
				
			1578
				
				
			ekklinon
				ἔκκλινον 
				to turn aside 
				Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
			1537
				
				
			ek
				ἐκ 
				from 
				Preposition
			3588
				
				
			ta
				τὰ 
				Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
			3693
				
				
			opisthen
				ὄπισθεν 
				being behind 
				Adverb
			1473
				
				
			autou
				αὐτοῦ· 
				him. 
				Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
			
Aleppo Codex
ויאמר לו אבנר נטה לך על ימינך או על שמאלך ואחז לך אחד מהנערים וקח לך את חלצתו ולא אבה עשהאל לסור מאחריו 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֧אמֶר לֹ֣ו אַבְנֵ֗ר נְטֵ֤ה לְךָ֙ עַל־יְמִֽינְךָ֙ אֹ֣ו עַל־שְׂמֹאלֶ֔ךָ וֶאֱחֹ֣ז לְךָ֗ אֶחָד֙ מֵֽהַנְּעָרִ֔ים וְקַח־לְךָ֖ אֶת־חֲלִצָתֹ֑ו וְלֹֽא־אָבָ֣ה עֲשָׂהאֵ֔ל לָס֖וּר מֵאַחֲרָֽיו׃ 
Masoretic Text (1524)
ויאמר לו אבנר נטה לך על ימינך או על שׂמאלך ואחז לך אחד מהנערים וקח לך את חלצתו ולא אבה עשׂהאל לסור מאחריו
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֧אמֶר לֹ֣ו אַבְנֵ֗ר נְטֵ֤ה לְךָ֙ עַל־יְמִֽינְךָ֙ אֹ֣ו עַל־שְׂמֹאלֶ֔ךָ וֶאֱחֹ֣ז לְךָ֗ אֶחָד֙ מֵֽהַנְּעָרִ֔ים וְקַח־לְךָ֖ אֶת־חֲלִצָתֹ֑ו וְלֹֽא־אָבָ֣ה עֲשָׂהאֵ֔ל לָס֖וּר מֵאַחֲרָֽיו׃ 
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν αὐτῷ Αβεννηρ ἔκκλινον σὺ εἰς τὰ δεξιὰ ἢ εἰς τὰ ἀριστερὰ καὶ κάτασχε σαυτῷ ἓν τῶν παιδαρίων καὶ λαβὲ σεαυτῷ τὴν πανοπλίαν αὐτοῦ· καὶ οὐκ ἠθέλησεν Ασαηλ ἐκκλῖναι ἐκ τῶν ὄπισθεν αὐτοῦ. 
Berean Study Bible
So Abner told him, "Turn to your right or to your left, seize one of the young men, and take his equipment for yourself." - But Asahel would not stop chasing him.
So Abner told him, "Turn to your right or to your left, seize one of the young men, and take his equipment for yourself." - But Asahel would not stop chasing him.
English Standard Version
Abner said to him Turn aside to your right hand or to your left and seize one of the young men and take his spoil But Asahel would not turn aside from following him
Abner said to him Turn aside to your right hand or to your left and seize one of the young men and take his spoil But Asahel would not turn aside from following him
Holman Christian Standard Version
Abner said to him, "Turn to your right or left, seize one of the young soldiers, and take whatever you can get from him." But Asahel would not stop chasing him.
Abner said to him, "Turn to your right or left, seize one of the young soldiers, and take whatever you can get from him." But Asahel would not stop chasing him.
King James Version
And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him.
And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him.
Lexham English Bible
Abner said to him, "Turn aside to your right or to your left; seize for yourself one of the young men, and take his belongings for yourself." But Asahel was not willing to turn aside from him.
Abner said to him, "Turn aside to your right or to your left; seize for yourself one of the young men, and take his belongings for yourself." But Asahel was not willing to turn aside from him.
New American Standard Version
So Abner said to him, "Turn to your right or to your left, and take hold of one of the young men for yourself, and take for yourself his spoil." But Asahel was not willing to turn aside from following him.
So Abner said to him, "Turn to your right or to your left, and take hold of one of the young men for yourself, and take for yourself his spoil." But Asahel was not willing to turn aside from following him.
World English Bible
Abner said to him, "Turn aside to your right hand or to your left, and grab one of the young men, and take his armor." But Asahel would not turn aside from following him.
Abner said to him, "Turn aside to your right hand or to your left, and grab one of the young men, and take his armor." But Asahel would not turn aside from following him.