Lectionary Calendar
Thursday, May 16th, 2024
the Seventh Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

3 John 1:10

TapClick Strong's number to view lexical information.
1223
dia
διὰ
because of
Prep
3778
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
1437
ean
ἐὰν
if
Conj
2064
elthō
ἔλθω
I come
V-ASA-1S
5279
hypomnēsō
ὑπομνήσω
I will bring to remembrance
V-FIA-1S
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
2041
erga
ἔργα
works
N-ANP
3739
ha
which
RelPro-ANP
4160
poiei
ποιεῖ
he is doing
V-PIA-3S
3056
logois
λόγοις
with words
N-DMP
4190
ponērois
πονηροῖς
evil
Adj-DMP
5396
phlyarōn
φλυαρῶν
prating against
V-PPA-NMS
1473
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
2532
kai
καὶ
and
Conj
3361
μὴ
not
Adv
714
arkoumenos
ἀρκούμενος
being satisfied
V-PPM/P-NMS
1909
epi
ἐπὶ
with
Prep
3778
toutois
τούτοις
these
DPro-DNP
3777
oute
οὔτε
neither
Conj
846
autos
αὐτὸς
himself
PPro-NM3S
1926
epidechetai
ἐπιδέχεται
he receives
V-PIM/P-3S
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
80
adelphous
ἀδελφοὺς
brothers
N-AMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
tous
τοὺς
those
Art-AMP
1014
boulomenous
βουλομένους
purposing
V-PPM/P-AMP
2967
kōlyei
κωλύει
he forbids
V-PIA-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
1537
ek
ἐκ
from
Prep
3588
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1577
ekklēsias
ἐκκλησίας
church
N-GFS
1544
ekballei
ἐκβάλλει
he casts [them] out
V-PIA-3S

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
δια τουτο εαν ελθω 5632 υπομνησω 5692 αυτου τα εργα α ποιει 5719 λογοις πονηροις φλυαρων 5723 ημας και μη αρκουμενος 5746 επι τουτοις ουτε αυτος επιδεχεται 5736 τους αδελφους και τους βουλομενους 5740 κωλυει 5719 και εκ της εκκλησιας εκβαλλει 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
δια τουτο εαν ελθω υπομνησω αυτου τα εργα α ποιει λογοις πονηροις φλυαρων ημας και μη αρκουμενος επι τουτοις ουτε αυτος επιδεχεται τους αδελφους και τους βουλομενους κωλυει και εκ της εκκλησιας εκβαλλει
Berean Greek Bible (2016)
διὰ τοῦτο, ἐὰν ἔλθω, ὑπομνήσω αὐτοῦ τὰ ἔργα ἃ ποιεῖ πονηροῖς φλυαρῶν λόγοις ἡμᾶς, καὶ μὴ ἀρκούμενος ἐπὶ τούτοις οὔτε αὐτὸς ἐπιδέχεται τοὺς ἀδελφοὺς καὶ κωλύει τοὺς βουλομένους καὶ ἐκβάλλει. ἐκ τῆς ἐκκλησίας
Byzantine/Majority Text (2000)
δια τουτο εαν ελθω υπομνησω αυτου τα εργα α ποιει λογοις πονηροις φλυαρων ημας και μη αρκουμενος επι τουτοις ουτε αυτος επιδεχεται τους αδελφους και τους βουλομενους κωλυει και εκ της εκκλησιας εκβαλλει
Byzantine/Majority Text
δια τουτο εαν ελθω 5632 υπομνησω 5692 αυτου τα εργα α ποιει 5719 λογοις πονηροις φλυαρων 5723 ημας και μη αρκουμενος 5746 επι τουτοις ουτε αυτος επιδεχεται 5736 τους αδελφους και τους βουλομενους 5740 κωλυει 5719 και εκ της εκκλησιας εκβαλλει 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
δια 5632 τουτο εαν ελθω υπομνησω 5692 αυτου 5719 τα εργα α ποιει λογοις 5723 πονηροις φλυαρων ημας 5746 και μη αρκουμενος επι 5736 τουτοις ουτε αυτος επιδεχεται τους 5740 αδελφους και τους βουλομενους κωλυει 5719 και εκ της εκκλησιας εκβαλλει
Neste-Aland 26
διὰ τοῦτο ἐὰν ἔλθω 5632 ὑπομνήσω 5692 αὐτοῦ τὰ ἔργα ἃ ποιεῖ 5719 λόγοις πονηροῖς φλυαρῶν 5723 ἡμᾶς καὶ μὴ ἀρκούμενος 5746 ἐπὶ τούτοις οὔτε αὐτὸς ἐπιδέχεται 5736 τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τοὺς βουλομένους 5740 κωλύει 5719 καὶ ἐκ τῆς ἐκκλησίας ἐκβάλλει 5719
SBL Greek New Testament (2010)
διὰ τοῦτο ἐὰν ἔλθω ὑπομνήσω αὐτοῦ τὰ ἔργα ἃ ποιεῖ λόγοις πονηροῖς φλυαρῶν ἡμᾶς καὶ μὴ ἀρκούμενος ἐπὶ τούτοις οὔτε αὐτὸς ἐπιδέχεται τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τοὺς βουλομένους κωλύει καὶ ἐκ τῆς ἐκκλησίας ἐκβάλλει
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
δια τουτο εαν ελθω υπομνησω αυτου τα εργα α ποιει λογοις πονηροις φλυαρων ημας και μη αρκουμενος επι τουτοις ουτε αυτος επιδεχεται τους αδελφους και τους βουλομενους κωλυει και εκ της εκκλησιας εκβαλλει
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
δια τουτο εαν ελθω υπομνησω αυτου τα εργα α ποιει λογοις πονηροις φλυαρων ημας και μη αρκουμενος επι τουτοις ουτε αυτος επιδεχεται τους αδελφους και τους βουλομενους κωλυει και εκ της εκκλησιας εκβαλλει
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
διὰ τοῦτο ἐὰν ἔλθω ὑπομνήσω αὐτοῦ τὰ ἔργα ἃ ποιεῖ λόγοις πονηροῖς φλυαρῶν ἡμᾶς καὶ μὴ ἀρκούμενος ἐπὶ τούτοις οὔτε αὐτὸς ἐπιδέχεται τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τοὺς βουλομένους κωλύει καὶ τῆς ἐκκλησίας ἐκβάλλει
Textus Receptus (1550/1894)
διὰ τοῦτο ἐὰν ἔλθω, 5632 ὑπομνήσω 5692 αὐτοῦ τὰ ἔργα ἃ ποιεῖ, 5719 λόγοις πονηροῖς φλυαρῶν 5723 ἡμᾶς καὶ μὴ ἀρκούμενος 5746 ἐπὶ τούτοις, οὔτε αὐτὸς ἐπιδέχεται 5736 τοὺς ἀδελφοὺς, καὶ τοὺς βουλομένους 5740 κωλύει, 5719 καὶ ἐκ τῆς ἐκκλησίας ἐκβάλλει 5719
Westcott / Hort, UBS4
δια τουτο εαν ελθω 5632 υπομνησω 5692 αυτου τα εργα α ποιει 5719 λογοις πονηροις φλυαρων 5723 ημας και μη αρκουμενος 5746 επι τουτοις ουτε αυτος επιδεχεται 5736 τους αδελφους και τους βουλομενους 5740 κωλυει 5719 και εκ της εκκλησιας εκβαλλει 5719
Berean Study Bible
So ... if I come, I will call attention to - - - his - malicious slander ... against us. And vvv unsatisfied with that, vvv vvv he refuses to welcome the brothers and forbids those who want to do so, even putting them out of the church.
English Standard Version
I I will up is against to the also those who to puts them the
Holman Christian Standard Version
This is why, if I come, I will remind him of the works he is doing, slandering us with malicious words. And he is not satisfied with that! He not only refuses to welcome the brothers himself, but he even stops those who want to do so and expels them from the church.
King James Version
Wherefore *, if I come (5632), I will remember his deeds which he doeth (5719), prating against us with malicious words: and not content therewith *, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would (5740), and casteth them out of the church.
New American Standard Version
For this reason, if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words; and not satisfied with this, he himself does not receive the brethren, either, and he forbids those who desire {to do so} and puts {them} out of the church.
New Living Translation
When I come I will report some of the things he is doing and the evil accusations he is making against us Not only does he refuse to welcome the traveling teachers he also tells others not to help them And when they do help he puts them out of the church
World English Bible
Therefore, if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words. (*) Not content with this, neither does he himself receive the brothers, and those who would, he forbids and throws out of the assembly.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile