Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Amos 5:26

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
353
anelabete
ἀνελάβετε
you took up
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Plural
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
4633
skēnēn
σκηνὴν
tent
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
tēn
τὴν
 
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
*
of Molech,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
798
astron
ἄστρον
star
Noun, Accusative Singular Neuter
3588
tēn
τὴν
 
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
2316
theou
θεοῦ
of your god,
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
hymōn
ὑμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
*
Raiphan,
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
5179
typous
τύπους
impressions
Noun, Accusative Plural Masculine
1473
autōn
αὐτῶν,
of them
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
3739
hous
οὓς
which
Pronoun, Relative, Accusative Plural Masculine
4160
epoiēsate
ἐποιήσατε
you made
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Plural
1438
heautois
ἑαυτοῖς.
for yourselves.
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine

 

Aleppo Codex
ונשאתם את סכות מלככם ואת כיון צלמיכם כוכב־אלהיכם אשר עשיתם לכם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּנְשָׂאתֶ֗ם אֵ֚ת סִכּ֣וּת מַלְכְּכֶ֔ם וְאֵ֖ת כִּיּ֣וּן צַלְמֵיכֶ֑ם כֹּוכַב֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר עֲשִׂיתֶ֖ם לָכֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
ונשׂאתם את סכות מלככם ואת כיון צלמיכם כוכב אלהיכם אשׁר עשׂיתם
Westminster Leningrad Codex
וּנְשָׂאתֶ֗ם אֵ֚ת סִכּ֣וּת מַלְכְּכֶ֔ם וְאֵ֖ת כִּיּ֣וּן צַלְמֵיכֶ֑ם כֹּוכַב֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר עֲשִׂיתֶ֖ם לָכֶֽם׃
Greek Septuagint
καὶ ἀνελάβετε τὴν σκηνὴν τοῦ Μολοχ καὶ τὸ ἄστρον τοῦ θεοῦ ὑμῶν Ραιφαν, τοὺς τύπους αὐτῶν, οὓς ἐποιήσατε ἑαυτοῖς.
Berean Study Bible
You have taken along - Sakkuth your king - and Kaiwan your star god, - the idols you made for yourselves.
English Standard Version
You shall take up Sikkuth your king and Kiyyun your star your images that you made for yourselves
Holman Christian Standard Version
But you have taken up Sakkuth your king and Kaiwan your star god, images you have made for yourselves.
King James Version
But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
Lexham English Bible
And you will take up Sikkuth, your king, and Kaiwan, your images, the star of your gods which you made for yourselves.
New American Standard Version
"You also carried along Sikkuth your king and Kiyyun, your images, the star of your gods which you made for yourselves.
World English Bible
You also carried the tent of your king and the shrine of your images, the star of your god, which you made for yourselves.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile