Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Deuteronomy 32:47
3754
				
				
			hoti
				ὅτι 
				For 
				Conjunction
			3780
				
				
			ouchi
				οὐχὶ 
				is not 
				Adverb
			3056
				
				
			logos
				λόγος 
				word 
				Noun, Nominative Singular Masculine
			2756
				
				
			kenos
				κενὸς 
				an empty 
				Adjective, Nominative Singular Masculine
			3778
				
				
			houtos
				οὗτος 
				this 
				Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Masculine
			1473
				
				
			hymin
				ὑμῖν, 
				for you, 
				Pronoun, Personal/Posessive Dative Plural
			3754
				
				
			hoti
				ὅτι 
				for 
				Conjunction
			3778
				
				
			houtos
				οὗτος 
				this is 
				Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Masculine
			3588
				
				
			hē
				ἡ 
				Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
			2222
				
				
			zōē
				ζωὴ 
				your life. 
				Noun, Nominative Singular Feminine
			1473
				
				
			hymōn
				ὑμῶν, 
				
				Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				And 
				Conjunction
			1752
				
				
			heneken
				ἕνεκεν 
				because of 
				Preposition
			3588
				
				
			hē
				ἡ 
				Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
			3056
				
				
			logos
				λόγος 
				this word 
				Noun, Nominative Singular Masculine
			3778
				
				
			houtos
				οὗτος 
				
				Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Masculine
			3112.2
				
				
			makroēmereusete
				μακροημερεύσετε 
				you shall prolong your days 
				Verb, Future Active Indicative 2nd Plural
			1909
				
				
			epi
				ἐπὶ 
				upon 
				Preposition
			3588
				
				
			hē
				ἡ 
				the 
				Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
			1093
				
				
			gēs
				γῆς, 
				land 
				Noun, Genitive Singular Feminine
			1519
				
				
			eis
				εἰς 
				into 
				Preposition
			3739
				
				
			hēn
				ἣν 
				which 
				Pronoun, Relative, Accusative Singular Feminine
			1473
				
				
			hymeis
				ὑμεῖς 
				you 
				Pronoun, Personal/Posessive Nominative Plural
			1224
				
				
			diabainete
				διαβαίνετε 
				pass over 
				Verb, Present Active Indicative 2nd Plural
			3588
				
				
			hē
				ἡ 
				the 
				Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
			*
				
				
			Jordan 
				
			1563
				
				
			ekei
				ἐκεῖ 
				there 
				Adverb
			2816
				
				
			klēronomēsai
				κληρονομῆσαι 
				to inherit 
				Verb, Aorist Active Infinate
			1473
				
				
			autēn
				αὐτήν. 
				it. 
				Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Feminine
			
Aleppo Codex
כי לא דבר רק הוא מכם כי־הוא חייכם ובדבר הזה תאריכו ימים על האדמה אשר אתם עברים את הירדן שמה לרשתה {פ} 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
֠כִּי לֹֽא־דָבָ֙ר רֵ֥ק הוּא֙ מִכֶּ֔ם כִּי־ה֖וּא חַיֵּיכֶ֑ם וּבַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה תַּאֲרִ֤יכוּ יָמִים֙ עַל־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֙ר אַתֶּ֜ם עֹבְרִ֧ים אֶת־הַיַּרְדֵּ֛ן שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ׃ פ 
Masoretic Text (1524)
כי לא דבר רק הוא מכם כי הוא חייכם ובדבר הזה תאריכו ימים על האדמה אשׁר אתם עברים את הירדן שׁמה לרשׁתה
Westminster Leningrad Codex
֠כִּי לֹֽא־דָבָ֙ר רֵ֥ק הוּא֙ מִכֶּ֔ם כִּי־ה֖וּא חַיֵּיכֶ֑ם וּבַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה תַּאֲרִ֤יכוּ יָמִים֙ עַל־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֙ר אַתֶּ֜ם עֹבְרִ֧ים אֶת־הַיַּרְדֵּ֛ן שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ׃ פ 
Greek Septuagint
ὅτι οὐχὶ λόγος κενὸς οὗτος ὑμῖν, ὅτι αὕτη ἡ ζωὴ ὑμῶν, καὶ ἕνεκεν τοῦ λόγου τούτου μακροημερεύσετε ἐπὶ τῆς γῆς, εἰς ἣν ὑμεῖς διαβαίνετε τὸν Ιορδάνην ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν. 
Berean Study Bible
For they are not idle words to you, because they are your life, ... and by them you will live long ... in the land that you are crossing - the Jordan ... to possess."
For they are not idle words to you, because they are your life, ... and by them you will live long ... in the land that you are crossing - the Jordan ... to possess."
English Standard Version
For it is no empty word for you but your very life and by this word you shall live long in the land that you are going over the Jordan to possess
For it is no empty word for you but your very life and by this word you shall live long in the land that you are going over the Jordan to possess
Holman Christian Standard Version
For they are not meaningless words to you but they are your life, and by them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess."
For they are not meaningless words to you but they are your life, and by them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess."
King James Version
For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.
For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.
Lexham English Bible
for it is not a trifling matter among you, but it is your life, and through this word ⌊you will live long in the land⌋are about to cross the Jordan to get there to take possession of it."
for it is not a trifling matter among you, but it is your life, and through this word ⌊you will live long in the land⌋are about to cross the Jordan to get there to take possession of it."
New American Standard Version
"For it is not an idle word for you; indeed it is your life. And by this word you will prolong your days in the land, which you are about to cross the Jordan to possess."
"For it is not an idle word for you; indeed it is your life. And by this word you will prolong your days in the land, which you are about to cross the Jordan to possess."
World English Bible
For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing you shall prolong your days in the land, where you go over the Jordan to possess it."
For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing you shall prolong your days in the land, where you go over the Jordan to possess it."