Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Genesis 37:32

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
649
apesteilan
ἀπέστειλαν
they sent
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
ton
τὸν
 
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
5509
chitōna
χιτῶνα
garment
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
4164
poikilon
ποικίλον
colored,
Adjective, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1533
eisēnenkan
εἰσήνεγκαν
they carried it
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
ton
τὸν
to
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3962
patri
πατρὶ
their father,
Noun, Dative Singular Masculine
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipan
εἶπαν
said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3778
touton
τοῦτον
This
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
2147
heuromen
εὕρομεν·
we found,
Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
1921
epignōthi
ἐπίγνωθι
do you recognize
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
1487
ei
εἰ
if
Conjunction
5509
chitōna
χιτῶνα
the garment
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
 
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
5207
huiou
υἱοῦ
son
Noun, Genitive Singular Masculine
2228
or
Conjunction
3756
ou
οὔ.
not?
Adverb

 

Aleppo Codex
וישלחו את כתנת הפסים ויביאו אל אביהם ויאמרו זאת מצאנו הכר נא הכתנת בנך הוא אם־לא
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽיְשַׁלְּח֞וּ אֶת־כְּתֹ֣נֶת הַפַּסִּ֗ים וַיָּבִ֙יאוּ֙ אֶל־אֲבִיהֶ֔ם וַיֹּאמְר֖וּ זֹ֣את מָצָ֑אנוּ הַכֶּר־נָ֗א הַכְּתֹ֧נֶת בִּנְךָ֛ הִ֖וא אִם־לֹֽא׃
Masoretic Text (1524)
וישׁלחו את כתנת הפסים ויביאו אל אביהם ויאמרו זאת מצאנו הכר נא הכתנת בנך הוא אם לא
Westminster Leningrad Codex
וַֽיְשַׁלְּח֞וּ אֶת־כְּתֹ֣נֶת הַפַּסִּ֗ים וַיָּבִ֙יאוּ֙ אֶל־אֲבִיהֶ֔ם וַיֹּאמְר֖וּ זֹ֣את מָצָ֑אנוּ הַכֶּר־נָ֗א הַכְּתֹ֧נֶת בִּנְךָ֛ הִ֖וא אִם־לֹֽא׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπέστειλαν τὸν χιτῶνα τὸν ποικίλον καὶ εἰσήνεγκαν τῷ πατρὶ αὐτῶν καὶ εἶπαν τοῦτον εὕρομεν· ἐπίγνωθι εἰ χιτὼν τοῦ υἱοῦ σού ἐστιν ἢ οὔ.
Berean Study Bible
They sent - the robe of many colors ... to their father and said, "We found this. Examine it to see whether it is your son''s robe or not."
English Standard Version
And they sent the robe of many colors and brought it to their father and said This we have found please identify whether it is your son's robe or not
Holman Christian Standard Version
They sent the robe of many colors to their father and said, "We found this. Examine it. Is it your son's robe or not?
King James Version
And they sent the coat of many colours, and they brought it to their father; and said (8799), This have we found (8804): know now whether it be thy son's coat or no.
Lexham English Bible
Then they sent the robe with long sleeves and they brought it to their father and said, "We found this; please examine it. Is it the robe of your son or not?"
New American Standard Version
and they sent the varicolored tunic and brought it to their father and said, "We found this; please examine {it} to {see} whether it is your son's tunic or not."
World English Bible
They took the coat of many colors, and they brought it to their father, and said, "We have found this. Examine it, now, whether it is your son's coat or not."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile