Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Genesis 47:29
1448
				
				
			ēngisan
				ἤγγισαν 
				approached 
				Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
			1161
				
				
			de
				δὲ 
				And 
				Participleicle
			3588
				
				
			hai
				αἱ 
				the 
				Pronoun, Article, Nominative Plural Feminine
			2250
				
				
			hēmerai
				ἡμέραι 
				days 
				Noun, Nominative Plural Feminine
			*
				
				
			for Israel 
				
			3588
				
				
			hai
				αἱ 
				Pronoun, Article, Nominative Plural Feminine
			599
				
				
			apothanein
				ἀποθανεῖν, 
				to die. 
				Verb, Aorist Active Infinate
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				And 
				Conjunction
			2564
				
				
			ekalesen
				ἐκάλεσεν 
				he called 
				Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
			3588
				
				
			hai
				αἱ 
				Pronoun, Article, Nominative Plural Feminine
			5207
				
				
			huion
				υἱὸν 
				his son 
				Noun, Accusative Singular Masculine
			1473
				
				
			autou
				αὐτοῦ 
				
				Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
			*
				
				
			Joseph, 
				
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				and 
				Conjunction
			2036
				
				
			eipen
				εἶπεν 
				said 
				Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
			1473
				
				
			autō
				αὐτῷ 
				to him, 
				Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
			1487
				
				
			ei
				εἰ 
				If 
				Conjunction
			2147
				
				
			heurēka
				εὕρηκα 
				I have found 
				Verb, Perfect Active Indicative 1st Singular
			5484
				
				
			charin
				χάριν 
				favor 
				Noun, Accusative Singular Feminine
			1726
				
				
			enantion
				ἐναντίον 
				before 
				Preposition
			1473
				
				
			sou
				σου, 
				you, 
				Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
			5294
				
				
			hypothes
				ὑπόθες 
				place 
				Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
			3588
				
				
			hai
				αἱ 
				Pronoun, Article, Nominative Plural Feminine
			5495
				
				
			cheira
				χεῖρά 
				your hand 
				Noun, Accusative Singular Feminine
			1473
				
				
			sou
				σου, 
				
				Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
			5259
				
				
			hypo
				ὑπὸ 
				upon 
				Preposition
			3588
				
				
			hai
				αἱ 
				Pronoun, Article, Nominative Plural Feminine
			3382
				
				
			mēron
				μηρόν 
				my thigh! 
				Noun, Accusative Singular Masculine
			1473
				
				
			mou
				μου 
				
				Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				and 
				Conjunction
			4160
				
				
			poiēseis
				ποιήσεις 
				you will do 
				Verb, Future Active Indicative 2nd Singular
			1909
				
				
			ep᾿
				ἐπ᾿ 
				for 
				Preposition
			1473
				
				
			eme
				ἐμὲ 
				me 
				Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
			1654
				
				
			eleēmosynēn
				ἐλεημοσύνην 
				a charity 
				Noun, Accusative Singular Feminine
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				and 
				Conjunction
			225
				
				
			alētheian
				ἀλήθειαν 
				truth -- 
				Noun, Accusative Singular Feminine
			3588
				
				
			hai
				αἱ 
				that is 
				Pronoun, Article, Nominative Plural Feminine
			3361
				
				
			mē
				μή 
				to not 
				Adverb
			2290
				
				
			thapsai
				θάψαι 
				entomb 
				Verb, Aorist Active Infinate
			1473
				
				
			me
				με 
				me 
				Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
			1722
				
				
			en
				ἐν 
				in 
				Preposition
			*
				
				
			Egypt. 
				
			
Aleppo Codex
ויקרבו ימי ישראל למות ויקרא לבנו ליוסף ויאמר לו אם נא מצאתי חן בעיניך שים נא ידך תחת ירכי ועשית עמדי חסד ואמת אל נא תקברני במצרים 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּקְרְב֣וּ יְמֵֽי־יִשְׂרָאֵל֮ לָמוּת֒ וַיִּקְרָ֣א׀ לִבְנֹ֣ו לְיֹוסֵ֗ף וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ אִם־נָ֨א מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ שִֽׂים־נָ֥א יָדְךָ֖ תַּ֣חַת יְרֵכִ֑י וְעָשִׂ֤יתָ עִמָּדִי֙ חֶ֣סֶד וֶאֱמֶ֔ת אַל־נָ֥א תִקְבְּרֵ֖נִי בְּמִצְרָֽיִם׃ 
Masoretic Text (1524)
ויקרבו ימי ישׂראל למות ויקרא לבנו ליוסף ויאמר לו אם נא מצאתי חן בעיניך שׂים נא ידך תחת ירכי ועשׂית עמדי חסד ואמת אל נא תקברני במצרים
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרְב֣וּ יְמֵֽי־יִשְׂרָאֵל֮ לָמוּת֒ וַיִּקְרָ֣א׀ לִבְנֹ֣ו לְיֹוסֵ֗ף וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ אִם־נָ֨א מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ שִֽׂים־נָ֥א יָדְךָ֖ תַּ֣חַת יְרֵכִ֑י וְעָשִׂ֤יתָ עִמָּדִי֙ חֶ֣סֶד וֶאֱמֶ֔ת אַל־נָ֥א תִקְבְּרֵ֖נִי בְּמִצְרָֽיִם׃ 
Greek Septuagint
ἤγγισαν δὲ αἱ ἡμέραι Ισραηλ τοῦ ἀποθανεῖν, καὶ ἐκάλεσεν τὸν υἱὸν αὐτοῦ Ιωσηφ καὶ εἶπεν αὐτῷ εἰ εὕρηκα χάριν ἐναντίον σου, ὑπόθες τὴν χεῖρά σου ὑπὸ τὸν μηρόν μου καὶ ποιήσεις ἐπ᾿ ἐμὲ ἐλεημοσύνην καὶ ἀλήθειαν τοῦ μή με θάψαι ἐν Αἰγύπτῳ, 
Berean Study Bible
When the time drew near for Israel to die, he called his son Joseph and said , "If ... I have found favor in your eyes, put ... your hand under my thigh and promise me that you will show me kindness and faithfulness. Do not ... bury me in Egypt,
When the time drew near for Israel to die, he called his son Joseph and said , "If ... I have found favor in your eyes, put ... your hand under my thigh and promise me that you will show me kindness and faithfulness. Do not ... bury me in Egypt,
English Standard Version
And when the time drew near that Israel must die he called his son Joseph and said to him If now I have found favor in your sight put your hand under my thigh and promise to deal kindly and truly with me Do not bury me in Egypt
And when the time drew near that Israel must die he called his son Joseph and said to him If now I have found favor in your sight put your hand under my thigh and promise to deal kindly and truly with me Do not bury me in Egypt
Holman Christian Standard Version
When the time drew near for him to die, he called his son Joseph and said to him, "If I have found favor in your eyes, put your hand under my thigh and promise me that you will deal with me in kindness and faithfulness. Do not bury me in Egypt.
When the time drew near for him to die, he called his son Joseph and said to him, "If I have found favor in your eyes, put your hand under my thigh and promise me that you will deal with me in kindness and faithfulness. Do not bury me in Egypt.
King James Version
And the time drew nigh that Israel must die (8800): and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put (8798), I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:
And the time drew nigh that Israel must die (8800): and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put (8798), I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:
Lexham English Bible
When ⌊the time of Israel' s death drew near⌋vow to deal kindly and faithfully with me. Please do not bury me in Egypt,
When ⌊the time of Israel' s death drew near⌋vow to deal kindly and faithfully with me. Please do not bury me in Egypt,
New American Standard Version
When the time for Israel to die drew near, he called his son Joseph and said to him, "Please, if I have found favor in your sight, place now your hand under my thigh and deal with me in kindness and faithfulness. Please do not bury me in Egypt,
When the time for Israel to die drew near, he called his son Joseph and said to him, "Please, if I have found favor in your sight, place now your hand under my thigh and deal with me in kindness and faithfulness. Please do not bury me in Egypt,
World English Bible
The time drew near that Israel must die, and he called his son Joseph, and said to him, "If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me. Please don't bury me in Egypt,
The time drew near that Israel must die, and he called his son Joseph, and said to him, "If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me. Please don't bury me in Egypt,