Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Isaiah 28:9
5100
				
				
			tini
				τίνι 
				To whom 
				Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Dative Singular Neuter
			312
				
				
			anēngeilamen
				ἀνηγγείλαμεν 
				did we announce 
				Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
			2556
				
				
			kaka
				κακὰ 
				evils? 
				Adjective, Accusative Plural Neuter
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				and 
				Conjunction
			5100
				
				
			tini
				τίνι 
				to whom 
				Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Dative Singular Neuter
			312
				
				
			anēngeilamen
				ἀνηγγείλαμεν 
				did we announce 
				Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
			31
				
				
			angelian
				ἀγγελίαν, 
				a message? 
				Noun, Accusative Singular Feminine
			3588
				
				
			hoi
				οἱ 
				even to the ones 
				Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
			580.1
				
				
			apogegalaktismenoi
				ἀπογεγαλακτισμένοι 
				being weaned 
				Verb, Perfect Passive Participle Nominative Plural Masculine
			575
				
				
			apo
				ἀπὸ 
				from 
				Preposition
			1051
				
				
			galaktos
				γάλακτος, 
				milk, 
				Noun, Genitive Singular Neuter
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				and 
				Conjunction
			3588
				
				
			hoi
				οἱ 
				the ones 
				Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
			645
				
				
			apespasmenoi
				ἀπεσπασμένοι 
				being drawn away 
				Verb, Perfect Middle Participle Nominative Plural Masculine
			575
				
				
			apo
				ἀπὸ 
				from 
				Preposition
			3149
				
				
			mastou
				μαστοῦ 
				the breast. 
				Noun, Genitive Singular Masculine
			
Aleppo Codex
את מי יורה דעה ואת מי יבין שמועה גמולי־מחלב עתיקי משדים 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אֶת־מִי֙ יֹורֶ֣ה דֵעָ֔ה וְאֶת־מִ֖י יָבִ֣ין שְׁמוּעָ֑ה גְּמוּלֵי֙ מֵֽחָלָ֔ב עַתִּיקֵ֖י מִשָּׁדָֽיִם׃ 
Masoretic Text (1524)
את מי יורה דעה ואת מי יבין שׁמועה גמולי מחלב עתיקי משׁדים
Westminster Leningrad Codex
אֶת־מִי֙ יֹורֶ֣ה דֵעָ֔ה וְאֶת־מִ֖י יָבִ֣ין שְׁמוּעָ֑ה גְּמוּלֵי֙ מֵֽחָלָ֔ב עַתִּיקֵ֖י מִשָּׁדָֽיִם׃ 
Greek Septuagint
τίνι ἀνηγγείλαμεν κακὰ καὶ τίνι ἀνηγγείλαμεν ἀγγελίαν, οἱ ἀπογεγαλακτισμένοι ἀπὸ γάλακτος, οἱ ἀπεσπασμένοι ἀπὸ μαστοῦ 
Berean Study Bible
- Whom is He trying to teach? ... - To whom is He explaining His message? To infants just weaned from milk? To babies removed from the breast?
- Whom is He trying to teach? ... - To whom is He explaining His message? To infants just weaned from milk? To babies removed from the breast?
English Standard Version
To whom will he teach knowledge and to whom will he explain the message Those who are weaned from the milk those taken from the breast
To whom will he teach knowledge and to whom will he explain the message Those who are weaned from the milk those taken from the breast
Holman Christian Standard Version
Who is he trying to teach? Who is he trying to instruct? Infants just weaned from milk? Babies removed from the breast?
Who is he trying to teach? Who is he trying to instruct? Infants just weaned from milk? Babies removed from the breast?
King James Version
Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts.
Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts.
Lexham English Bible
To whom will he teach knowledge, and to whom will he explain the message? Those who are weaned from milk, those taken from the breast?
To whom will he teach knowledge, and to whom will he explain the message? Those who are weaned from milk, those taken from the breast?
New American Standard Version
"To whom would He teach knowledge, And to whom would He interpret the message? Those {just} weaned from milk? Those {just} taken from the breast?
"To whom would He teach knowledge, And to whom would He interpret the message? Those {just} weaned from milk? Those {just} taken from the breast?
World English Bible
Whom will he teach knowledge? To whom will he explain the message? Those who are weaned from the milk, and drawn from the breasts?
Whom will he teach knowledge? To whom will he explain the message? Those who are weaned from the milk, and drawn from the breasts?