Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 29:25
3756
				
				
			ouk
				οὐκ 
				I did not 
				Adverb
			649
				
				
			apesteila
				ἀπέστειλά 
				send 
				Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
			1473
				
				
			se
				σε 
				you 
				Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
			3588
				
				
			tō
				τῷ 
				Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
			3686
				
				
			onomati
				ὀνόματί 
				in my name. 
				Noun, Dative Singular Neuter
			1473
				
				
			mou
				μου. 
				
				Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				And 
				Conjunction
			4314
				
				
			pros
				πρὸς 
				to 
				Preposition
			*
				
				
			Zephaniah 
				
			5207
				
				
			huion
				υἱὸν 
				son 
				Noun, Accusative Singular Masculine
			*
				
				
			of Maaseiah 
				
			3588
				
				
			tō
				τῷ 
				the 
				Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
			2409
				
				
			hierea
				ἱερέα 
				priest 
				Noun, Accusative Singular Masculine
			2036
				
				
			eipe
				εἰπέ 
				he said, 
				Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
			
Aleppo Codex
כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל לאמר־יען אשר אתה שלחת בשמכה ספרים אל כל העם אשר בירושלם ואל צפניה בן מעשיה הכהן ואל כל הכהנים לאמר 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהוָ֧ה צְבָאֹ֛ות אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר יַ֡עַן אֲשֶׁ֣ר אַתָּה֩ שָׁלַ֙חְתָּ בְשִׁמְכָ֜ה סְפָרִ֗ים אֶל־כָּל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר בִּירוּשָׁלִַ֔ם וְאֶל־צְפַנְיָ֤ה בֶן־מַֽעֲשֵׂיָה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְאֶ֥ל כָּל־הַכֹּהֲנִ֖ים לֵאמֹֽר׃ 
Masoretic Text (1524)
כה אמר יהוה צבאות אלהי ישׂראל לאמר יען אשׁר אתה שׁלחת בשׁמכה ספרים אל כל העם אשׁר בירושׁלם ואל צפניה בן מעשׂיה הכהן ואל כל הכהנים לאמר
Westminster Leningrad Codex
כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהוָ֧ה צְבָאֹ֛ות אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר יַ֡עַן אֲשֶׁ֣ר אַתָּה֩ שָׁלַ֙חְתָּ בְשִׁמְכָ֜ה סְפָרִ֗ים אֶל־כָּל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר בִּירוּשָׁלִַ֔ם וְאֶל־צְפַנְיָ֤ה בֶן־מַֽעֲשֵׂיָה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְאֶ֥ל כָּל־הַכֹּהֲנִ֖ים לֵאמֹֽר׃ 
Greek Septuagint
οὐκ ἀπέστειλά σε τῷ ὀνόματί μου. καὶ πρὸς Σοφονιαν υἱὸν Μαασαιου τὸν ἱερέα εἰπέ 
Berean Study Bible
this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says - - -: "In your own name you have sent out letters to all the people - of Jerusalem, to the priest Zephaniah son of Maaseiah, and to all the priests. You said to Zephaniah:
this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says - - -: "In your own name you have sent out letters to all the people - of Jerusalem, to the priest Zephaniah son of Maaseiah, and to all the priests. You said to Zephaniah:
English Standard Version
Thus says the Lord of hosts the God of Israel You have sent letters in your name to all the people who are in Jerusalem and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest and to all the priests saying
Thus says the Lord of hosts the God of Israel You have sent letters in your name to all the people who are in Jerusalem and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest and to all the priests saying
Holman Christian Standard Version
"This is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: You in your own name have sent out letters to all the people of Jerusalem, to the priest Zephaniah son of Maaseiah, and to all the priests, saying:
"This is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: You in your own name have sent out letters to all the people of Jerusalem, to the priest Zephaniah son of Maaseiah, and to all the priests, saying:
King James Version
Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying (8800), Because thou hast sent letters in thy name unto all the people that are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying (8800),
Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying (8800), Because thou hast sent letters in thy name unto all the people that are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying (8800),
Lexham English Bible
"Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, ⌊saying⌋a letter in your name to all the people who are in Jerusalem, and to Zephaniah, the son of Maaseiah, the priest, and to all the priests, ⌊saying⌋
		
	"Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, ⌊saying⌋a letter in your name to all the people who are in Jerusalem, and to Zephaniah, the son of Maaseiah, the priest, and to all the priests, ⌊saying⌋
New American Standard Version
"Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, 'Because you have sent letters in your own name to all the people who are in Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, and to all the priests, saying,
"Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, 'Because you have sent letters in your own name to all the people who are in Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, and to all the priests, saying,
World English Bible
Thus speaks Yahweh of Armies, the God of Israel, saying, Because you have sent letters in your own name to all the people who are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, and to all the priests, saying,
Thus speaks Yahweh of Armies, the God of Israel, saying, Because you have sent letters in your own name to all the people who are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, and to all the priests, saying,