Lectionary Calendar
Friday, May 17th, 2024
the Seventh Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language

John 10:13

TapClick Strong's number to view lexical information.
3754
hoti
ὅτι
because
Conj
3411
misthōtos
μισθωτός
a hired servant
N-NMS
1510
estin
ἐστιν
he is
V-PIA-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3756
ou
οὐ
not
Adv
3199
melei
μέλει
is himself concerned
V-PIA-3S
846
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
4012
peri
περὶ
about
Prep
3588
tōn
τῶν
the
Art-GNP
4263
probatōn
προβάτων
sheep
N-GNP

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ο δε μισθωτος φευγει 5719 οτι μισθωτος εστιν 5719 και ου μελει 5719 αυτω περι των προβατων
Textus Receptus (Beza, 1598)
ο δε μισθωτος φευγει οτι μισθωτος εστιν και ου μελει αυτω περι των προβατων
Berean Greek Bible (2016)
ὅτι ἐστιν μισθωτός καὶ οὐ μέλει αὐτῷ περὶ τῶν προβάτων.
Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε μισθωτος φευγει οτι μισθωτος εστιν και ου μελει αυτω περι των προβατων
Byzantine/Majority Text
ο δε μισθωτος φευγει 5719 οτι μισθωτος εστιν 5719 και ου μελει 5719 αυτω περι των προβατων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ο 5719 δε μισθωτος φευγει οτι 5719 μισθωτος εστιν και 5719 ου μελει αυτω περι των προβατων
Neste-Aland 26
ὅτι μισθωτός ἐστιν 5748 καὶ οὐ μέλει 5904 αὐτῷ περὶ τῶν προβάτων
SBL Greek New Testament (2010)
ὅτι μισθωτός ἐστιν καὶ οὐ μέλει αὐτῷ περὶ τῶν προβάτων
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ο δε μισθωτος φευγει οτι μισθωτος εστιν και ου μελει αυτω περι των προβατων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ο δε μισθωτος φευγει οτι μισθωτος εστιν και ου μελει αυτω περι των προβατων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὅτι μισθωτός ἐστιν καὶ οὐ μέλει αὐτῷ περὶ τῶν προβάτων
Textus Receptus (1550/1894)
ὁ δὲ μισθωτός φεύγει, 5719 ὅτι μισθωτὸς ἐστιν 5719 καὶ οὐ μέλει 5719 αὐτῷ περὶ τῶν προβάτων
Westcott / Hort, UBS4
οτι μισθωτος εστιν 5719 και ου μελει 5719 αυτω περι των προβατων
Berean Study Bible
The man runs away because he is a hired servant and vvv is unconcerned ... for the sheep.
English Standard Version
He flees because he is a hired hand and cares nothing for the sheep
Holman Christian Standard Version
This happens because he is a hired man and doesn't care about the sheep.
King James Version
The hireling fleeth (5719), because he is an hireling, and careth not for the sheep.
New American Standard Version
""{He flees} because he is a hired hand and is not concerned about the sheep.
New Living Translation
The hired hand runs away because he's working only for the money and and really care about the sheep
World English Bible
The hired hand flees because he is a hired hand, and doesn't care for the sheep.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile