Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 13:1
4253
				
				
			Pro
				Πρὸ
				before
				Prep
			1161
				
				
			de
				δὲ
				moreover
				Conj
			3588
				
				
			tēs
				τῆς
				the
				Art-GFS
			1859
				
				
			heortēs
				ἑορτῆς
				feast
				N-GFS
			3588
				
				
			tou
				τοῦ
				of the
				Art-GNS
			3957
				
				
			pascha
				πάσχα
				passover
				N-GNS
			1492
				
				
			eidōs
				εἰδὼς
				knowing
				V-RPA-NMS
			3588
				
				
			ho
				ὁ
				 - 
				Art-NMS
			2424
				
				
			Iēsous
				Ἰησοῦς
				Jesus
				N-NMS
			3754
				
				
			hoti
				ὅτι
				that
				Conj
			2064
				
				
			ēlthen
				ἦλθεν
				had come
				V-AIA-3S
			846
				
				
			autou
				αὐτοῦ
				his
				PPro-GM3S
			3588
				
				
			hē
				ἡ
				 - 
				Art-NFS
			5610
				
				
			hōra
				ὥρα
				hour
				N-NFS
			2443
				
				
			hina
				ἵνα
				that
				Conj
			3327
				
				
			metabē
				μεταβῇ
				he should depart
				V-ASA-3S
			1537
				
				
			ek
				ἐκ
				out of
				Prep
			3588
				
				
			tou
				τοῦ
				the
				Art-GMS
			2889
				
				
			kosmou
				κόσμου
				world
				N-GMS
			3778
				
				
			toutou
				τούτου
				this
				DPro-GMS
			4314
				
				
			pros
				πρὸς
				to
				Prep
			3588
				
				
			ton
				τὸν
				the
				Art-AMS
			3962
				
				
			Patera
				Πατέρα
				Father
				N-AMS
			25
				
				
			agapēsas
				ἀγαπήσας
				having loved
				V-APA-NMS
			3588
				
				
			tous
				τοὺς
				the
				Art-AMP
			2398
				
				
			idious
				ἰδίους
				own
				Adj-AMP
			3588
				
				
			tous
				τοὺς
				who [were]
				Art-AMP
			1722
				
				
			en
				ἐν
				in
				Prep
			3588
				
				
			tō
				τῷ
				the
				Art-DMS
			2889
				
				
			kosmō
				κόσμῳ
				world
				N-DMS
			1519
				
				
			eis
				εἰς
				to
				Prep
			5056
				
				
			telos
				τέλος
				[the] end
				N-ANS
			25
				
				
			ēgapēsen
				ἠγάπησεν
				he loved
				V-AIA-3S
			846
				
				
			autous
				αὐτούς
				them
				PPro-AM3P
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
προ δε της εορτης του πασχα ειδως 5761 ο ιησους οτι εληλυθεν 5754 αυτου η ωρα ινα μεταβη 5632 εκ του κοσμου τουτου προς τον πατερα αγαπησας 5660 τους ιδιους τους εν τω κοσμω εις τελος ηγαπησεν 5656 αυτους
Textus Receptus (Beza, 1598)
προ δε της εορτης του πασχα ειδως ο ιησους οτι εληλυθεν αυτου η ωρα ινα μεταβη εκ του κοσμου τουτου προς τον πατερα αγαπησας τους ιδιους τους εν τω κοσμω εις τελος ηγαπησεν αυτους
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Πρὸ τῆς τοῦ πάσχα ἑορτῆς ὁ Ἰησοῦς εἰδὼς ὅτι αὐτοῦ ἡ ὥρα ἦλθεν ἵνα μεταβῇ ἐκ τούτου τοῦ κόσμου πρὸς τὸν Πατέρα, ἀγαπήσας τοὺς ἰδίους τοὺς ἐν τῷ κόσμῳ, ἠγάπησεν αὐτούς. εἰς τέλος
Byzantine/Majority Text (2000)
προ δε της εορτης του πασχα ειδως ο ιησους οτι εληλυθεν αυτου η ωρα ινα μεταβη εκ του κοσμου τουτου προς τον πατερα αγαπησας τους ιδιους τους εν τω κοσμω εις τελος ηγαπησεν αυτους
Byzantine/Majority Text
προ δε της εορτης του πασχα ειδως 5761 ο ιησους οτι εληλυθεν 5754 αυτου η ωρα ινα μεταβη 5632 εκ του κοσμου τουτου προς τον πατερα αγαπησας 5660 τους ιδιους τους εν τω κοσμω εις τελος ηγαπησεν 5656 αυτους
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
προ 5761 δε της εορτης του πασχα ειδως ο 5754 ιησους οτι εληλυθεν αυτου 5632 η ωρα ινα μεταβη εκ 5660 του κοσμου τουτου προς τον πατερα αγαπησας τους 5656 ιδιους τους εν τω κοσμω εις τελος ηγαπησεν αυτους
Neste-Aland 26
Πρὸ δὲ τῆς ἑορτῆς τοῦ πάσχα εἰδὼς 5761 ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἦλθεν 5627 αὐτοῦ ἡ ὥρα ἵνα μεταβῇ 5632 ἐκ τοῦ κόσμου τούτου πρὸς τὸν πατέρα ἀγαπήσας 5660 τοὺς ἰδίους τοὺς ἐν τῷ κόσμῳ εἰς τέλος ἠγάπησεν 5656 αὐτούς
SBL Greek New Testament (2010)
Πρὸ δὲ τῆς ἑορτῆς τοῦ πάσχα εἰδὼς ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἦλθεν αὐτοῦ ἡ ὥρα ἵνα μεταβῇ ἐκ τοῦ κόσμου τούτου πρὸς τὸν πατέρα ἀγαπήσας τοὺς ἰδίους τοὺς ἐν τῷ κόσμῳ εἰς τέλος ἠγάπησεν αὐτούς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
προ δε της εορτης του πασχα ειδως ο ιησους οτι εληλυθεν αυτου η ωρα ινα μεταβη εκ του κοσμου τουτου προς τον πατερα αγαπησας τους ιδιους τους εν τω κοσμω εις τελος ηγαπησεν αυτους
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
προ δε της εορτης του πασχα ειδως ο ιησους οτι εληλυθεν αυτου η ωρα ινα μεταβη εκ του κοσμου τουτου προς τον πατερα αγαπησας τους ιδιους τους εν τω κοσμω εις τελος ηγαπησεν αυτους
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Πρὸ δὲ τῆς ἑορτῆς τοῦ πάσχα εἰδὼς ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἦλθεν αὐτοῦ ἡ ὥρα ἵνα μεταβῇ ἐκ τοῦ κόσμου τούτου πρὸς τὸν πατέρα ἀγαπήσας τοὺς ἰδίους τοὺς ἐν τῷ κόσμῳ εἰς τέλος ἠγάπησεν αὐτούς
Textus Receptus (1550/1894)
πρὸ δὲ τῆς ἑορτῆς τοῦ πάσχα εἰδὼς 5761 ὁ ἰησοῦς ὅτι ἐλήλυθεν 5754 αὐτοῦ ἡ ὥρα ἵνα μεταβῇ 5632 ἐκ τοῦ κόσμου τούτου πρὸς τὸν πατέρα ἀγαπήσας 5660 τοὺς ἰδίους τοὺς ἐν τῷ κόσμῳ εἰς τέλος ἠγάπησεν 5656 αὐτούς
Westcott / Hort, UBS4
προ δε της εορτης του πασχα ειδως 5761 ο ιησους οτι ηλθεν 5627 αυτου η ωρα ινα μεταβη 5632 εκ του κοσμου τουτου προς τον πατερα αγαπησας 5660 τους ιδιους τους εν τω κοσμω εις τελος ηγαπησεν 5656 αυτους
Berean Study Bible
It was now just before the vvv Passover Feast, - and Jesus knew that His - hour had come to leave ... this - world and return to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the very end.
It was now just before the vvv Passover Feast, - and Jesus knew that His - hour had come to leave ... this - world and return to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the very end.
English Standard Version
Now before the Feast of the Passover when Jesus knew that his hour had come to depart out of this world to the Father having loved his own who were in the world he loved them to the end
Now before the Feast of the Passover when Jesus knew that his hour had come to depart out of this world to the Father having loved his own who were in the world he loved them to the end
Holman Christian Standard Version
Before the Passover Festival, Jesus knew that His hour had come to depart from this world to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the end.
Before the Passover Festival, Jesus knew that His hour had come to depart from this world to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the end.
King James Version
Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
New American Standard Version
Now before the Feast of the Passover, Jesus knowing that His hour had come that He would depart out of this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.
Now before the Feast of the Passover, Jesus knowing that His hour had come that He would depart out of this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.
New Living Translation
Before the Passover celebration Jesus knew that his hour had come to leave this world and return to his Father He had loved his disciples during his ministry on earth and now he loved them to the very end
Before the Passover celebration Jesus knew that his hour had come to leave this world and return to his Father He had loved his disciples during his ministry on earth and now he loved them to the very end
World English Bible
Now before the feast of the Passover, (*) Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
Now before the feast of the Passover, (*) Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.