Lectionary Calendar
Sunday, December 8th, 2024
the Second Week of Advent
the Second Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Leviticus 20:25
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
873
aphorieite
ἀφοριεῖτε
you shall separate
Verb, Future Active Indicative 2nd Plural
1438
yourselves
303.1
ana
ἀνὰ
between
Preposition
3588
tōn
τῶν
the
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
2934
ktēnōn
κτηνῶν
cattle
Noun, Genitive Plural Neuter
3588
tōn
τῶν
of the
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
2513
katharōn
καθαρῶν
clean
Adjective, Genitive Plural Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
169
akathartōn
ἀκαθάρτων
unclean;
Adjective, Genitive Plural Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
303.1
ana
ἀνὰ
between
Preposition
3588
tōn
τῶν
the
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
4071
peteinōn
πετεινῶν
winged creatures
Noun, Genitive Plural Neuter
3588
tōn
τῶν
of the
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
2513
katharōn
καθαρῶν
clean,
Adjective, Genitive Plural Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tōn
τῶν
the
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
169
akathartōn
ἀκαθάρτων
unclean.
Adjective, Genitive Plural Neuter
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3756
ou
οὐ
you shall not
Adverb
948
bdelyxete
βδελύξετε
make abhorrent
Verb, Future Active Indicative 2nd Plural
3588
tōn
τῶν
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
5590
psychas
ψυχὰς
your souls
Noun, Accusative Plural Feminine
1473
egō
ἐγὼ
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1722
en
ἐν
among
Preposition
3588
tōn
τῶν
the
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
2934
ktēnōn
κτηνῶν
cattle,
Noun, Genitive Plural Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1722
en
ἐν
among
Preposition
3588
tōn
τῶν
the
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
4071
peteinōn
πετεινῶν
winged creatures,
Noun, Genitive Plural Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1722
en
ἐν
among
Preposition
3956
pasin
πᾶσιν
all
Adjective, Dative Plural Neuter
3588
tōn
τῶν
the
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
2062
herpetois
ἑρπετοῖς
reptiles
Noun, Dative Plural Neuter
3588
tōn
τῶν
of the
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
1093
gēs
γῆς,
earth,
Noun, Genitive Singular Feminine
3739
ha
ἃ
which
Pronoun, Relative, Accusative Plural Neuter
1473
egō
ἐγὼ
I
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
873
aphorieite
ἀφοριεῖτε
separated
Verb, Future Active Indicative 2nd Plural
1473
egō
ἐγὼ
to you
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1722
en
ἐν
for
Preposition
167
akatharsia
ἀκαθαρσίᾳ.
uncleanness.
Noun, Dative Singular Feminine
Aleppo Codex
והבדלתם בין הבהמה הטהרה לטמאה ובין העוף הטמא לטהר ולא תשקצו את נפשתיכם בבהמה ובעוף ובכל אשר תרמש האדמה אשר הבדלתי לכם לטמא
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהִבְדַּלְתֶּ֞ם בֵּֽין־הַבְּהֵמָ֤ה הַטְּהֹרָה֙ לַטְּמֵאָ֔ה וּבֵין־הָעֹ֥וף הַטָּמֵ֖א לַטָּהֹ֑ר וְלֹֽא־תְשַׁקְּצ֨וּ אֶת־נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֜ם בַּבְּהֵמָ֣ה וּבָעֹ֗וף וּבְכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר תִּרְמֹ֣שׂ הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר־הִבְדַּ֥לְתִּי לָכֶ֖ם לְטַמֵּֽא׃
Masoretic Text (1524)
והבדלתם בין הבהמה הטהרה לטמאה ובין העוף הטמא לטהר ולא תשׁקצו את נפשׁתיכם בבהמה ובעוף ובכל אשׁר תרמשׂ האדמה אשׁר הבדלתי לכם לטמא
Westminster Leningrad Codex
וְהִבְדַּלְתֶּ֞ם בֵּֽין־הַבְּהֵמָ֤ה הַטְּהֹרָה֙ לַטְּמֵאָ֔ה וּבֵין־הָעֹ֥וף הַטָּמֵ֖א לַטָּהֹ֑ר וְלֹֽא־תְשַׁקְּצ֨וּ אֶת־נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֜ם בַּבְּהֵמָ֣ה וּבָעֹ֗וף וּבְכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר תִּרְמֹ֣שׂ הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר־הִבְדַּ֥לְתִּי לָכֶ֖ם לְטַמֵּֽא׃
Greek Septuagint
καὶ ἀφοριεῖτε αὐτοὺς ἀνὰ μέσον τῶν κτηνῶν τῶν καθαρῶν καὶ ἀνὰ μέσον τῶν κτηνῶν τῶν ἀκαθάρτων καὶ ἀνὰ μέσον τῶν πετεινῶν τῶν καθαρῶν καὶ τῶν ἀκαθάρτων καὶ οὐ βδελύξετε τὰς ψυχὰς ὑμῶν ἐν τοῖς κτήνεσιν καὶ ἐν τοῖς πετεινοῖς καὶ ἐν πᾶσιν τοῖς ἑρπετοῖς τῆς γῆς, ἃ ἐγὼ ἀφώρισα ὑμῖν ἐν ἀκαθαρσίᾳ.
Berean Study Bible
You are therefore to distinguish between clean and unclean animals and - birds -. Do not become contaminated - - by any animal or bird, or by anything that crawls on the ground; I have set these apart as unclean for you.
You are therefore to distinguish between clean and unclean animals and - birds -. Do not become contaminated - - by any animal or bird, or by anything that crawls on the ground; I have set these apart as unclean for you.
English Standard Version
You shall therefore separate the clean beast from the unclean and the unclean bird from the clean You shall not make yourselves detestable by beast or by bird or by anything with which the ground crawls which I have set apart for you to hold unclean
You shall therefore separate the clean beast from the unclean and the unclean bird from the clean You shall not make yourselves detestable by beast or by bird or by anything with which the ground crawls which I have set apart for you to hold unclean
Holman Christian Standard Version
Therefore you must distinguish the clean animal from the unclean one, and the unclean bird from the clean one. Do not become contaminated by any land animal, bird, or whatever crawls on the ground; I have set these apart as unclean for you.
Therefore you must distinguish the clean animal from the unclean one, and the unclean bird from the clean one. Do not become contaminated by any land animal, bird, or whatever crawls on the ground; I have set these apart as unclean for you.
King James Version
Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean, and between unclean fowls and clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that creepeth on the ground, which I have separated from you as unclean (8763).
Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean, and between unclean fowls and clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that creepeth on the ground, which I have separated from you as unclean (8763).
Lexham English Bible
And you shall distinguish between the clean and the unclean animal and between the unclean and the clean bird; and you shall not defile yourselves with the animal or with the bird or with anything that moves along the ground that I have set apart for you ⌊as unclean⌋.
And you shall distinguish between the clean and the unclean animal and between the unclean and the clean bird; and you shall not defile yourselves with the animal or with the bird or with anything that moves along the ground that I have set apart for you ⌊as unclean⌋.
New American Standard Version
'You are therefore to make a distinction between the clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean; and you shall not make yourselves detestable by animal or by bird or by anything that creeps on the ground, which I have separated for you as unclean.
'You are therefore to make a distinction between the clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean; and you shall not make yourselves detestable by animal or by bird or by anything that creeps on the ground, which I have separated for you as unclean.
World English Bible
"‘You shall therefore make a distinction between the clean animal and the unclean, and between the unclean fowl and the clean: and you shall not make yourselves abominable by animal, or by bird, or by anything with which the ground teems, which I have separated from you as unclean for you.
"‘You shall therefore make a distinction between the clean animal and the unclean, and between the unclean fowl and the clean: and you shall not make yourselves abominable by animal, or by bird, or by anything with which the ground teems, which I have separated from you as unclean for you.