Lectionary Calendar
Saturday, May 18th, 2024
Eve of Pentacost
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Luke 23:22

TapClick Strong's number to view lexical information.
3588
ho
 - 
Art-NMS
1161
de
δὲ
and
Conj
5154
triton
τρίτον
a third [time]
Adj-ANS
3004
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
4314
pros
πρὸς
to
Prep
846
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
5101
Ti
Τί
What
IPro-ANS
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
2556
kakon
κακὸν
evil
Adj-ANS
4160
epoiēsen
ἐποίησεν
did commit
V-AIA-3S
3778
houtos
οὗτος
this [man]
DPro-NMS
3762
ouden
οὐδὲν
No
Adj-ANS
159
aition
αἴτιον
cause
Adj-ANS
2288
thanatou
θανάτου
of death
N-GMS
2147
heuron
εὗρον
found I
V-AIA-1S
1722
en
ἐν
in
Prep
846
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
3811
paideusas
παιδεύσας
Having punished
V-APA-NMS
3767
oun
οὖν
therefore
Conj
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
630
apolysō
ἀπολύσω
I will release [him]
V-FIA-1S

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ο δε τριτον ειπεν 5627 προς αυτους τι γαρ κακον εποιησεν 5656 ουτος ουδεν αξιον θανατου ευρον 5627 εν αυτω παιδευσας 5660 ουν αυτον απολυσω 5692
Textus Receptus (Beza, 1598)
ο δε τριτον ειπεν προς αυτους τι γαρ κακον εποιησεν ουτος ουδεν αιτιον θανατου ευρον εν αυτω παιδευσας ουν αυτον απολυσω
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ὁ τρίτον εἶπεν πρὸς αὐτούς γὰρ “Τί κακὸν οὗτος; ἐποίησεν εὗρον ἐν αὐτῷ· οὐδὲν αἴτιον θανάτου οὖν παιδεύσας αὐτὸν ἀπολύσω.
Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε τριτον ειπεν προς αυτους τι γαρ κακον εποιησεν ουτος ουδεν αιτιον θανατου ευρον εν αυτω παιδευσας ουν αυτον απολυσω
Byzantine/Majority Text
ο δε τριτον ειπεν 5627 προς αυτους τι γαρ κακον εποιησεν ουτος ουδεν αιτιον θανατου ευρον 5627 εν αυτω παιδευσας 5660 ουν αυτον απολυσω 5692
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ο 5627 δε τριτον ειπεν προς 5656 αυτους τι γαρ κακον εποιησεν ουτος 5627 ουδεν αιτιον θανατου ευρον εν 5660 αυτω παιδευσας ουν αυτον απολυσω
Neste-Aland 26
ὁ δὲ τρίτον εἶπεν 5627 πρὸς αὐτούς Τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν 5656 οὗτος οὐδὲν αἴτιον θανάτου εὗρον 5627 ἐν αὐτῷ παιδεύσας 5660 οὖν αὐτὸν ἀπολύσω 5692
SBL Greek New Testament (2010)
ὁ δὲ τρίτον εἶπεν πρὸς αὐτούς Τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν οὗτος οὐδὲν αἴτιον θανάτου εὗρον ἐν αὐτῷ παιδεύσας οὖν αὐτὸν ἀπολύσω
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ο δε τριτον ειπεν προς αυτους τι γαρ κακον εποιησεν ουτος ουδεν αιτιον θανατου ευρον εν αυτω παιδευσας ουν αυτον απολυσω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ο δε τριτον ειπεν προς αυτους τι γαρ κακον εποιησεν ουτος ουδεν αιτιον θανατου ευρον εν αυτω παιδευσας ουν αυτον απολυσω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὁ δὲ τρίτον εἶπεν πρὸς αὐτούς τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν οὗτος οὐδὲν αἴτιον θανάτου εὗρον ἐν αὐτῷ παιδεύσας οὖν αὐτὸν ἀπολύσω
Textus Receptus (1550/1894)
ὁ δὲ τρίτον εἶπεν 5627 πρὸς αὐτούς τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν 5656 οὗτος οὐδὲν αἴτιον θανάτου εὗρον 5627 ἐν αὐτῷ παιδεύσας 5660 οὖν αὐτὸν ἀπολύσω 5692
Westcott / Hort, UBS4
ο δε τριτον ειπεν 5627 προς αυτους τι γαρ κακον εποιησεν 5656 ουτος ουδεν αιτιον θανατου ευρον 5627 εν αυτω παιδευσας 5660 ουν αυτον απολυσω 5692
Berean Study Bible
- - A third time he said to them -, "What evil {has} this man done? I have found in Him no offense worthy of death. So after I punish Him, I will release Him."
English Standard Version
A third time he said to them Why what evil has he done I have found in him no guilt deserving death I will therefore punish and release him
Holman Christian Standard Version
A third time he said to them, "Why? What has this man done wrong? I have found in Him no grounds for the death penalty. Therefore, I will have Him whipped and then release Him."
King James Version
And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done (5656)? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go (5692).
New American Standard Version
And he said to them the third time, ""Why, what evil has this man done? I have found in Him no guilt {demanding} death; therefore I will punish Him and release Him."
New Living Translation
For the third time he demanded Why What crime has he committed I have found no reason to sentence him to death So I will have him flogged and then I will release him
World English Bible
He said to them the third time, "Why? What evil has this man done? I have found no capital crime in him. I will therefore chastise him and release him."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile