Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 24:6
3756
				
				
			ouk
				οὐκ
				not
				Adv
			1510
				
				
			estin
				ἔστιν
				He is
				V-PIA-3S
			5602
				
				
			hōde
				ὧδε
				here
				Adv
			235
				
				
			alla
				ἀλλὰ
				but
				Conj
			1453
				
				
			ēgerthē
				ἠγέρθη
				is risen
				V-AIP-3S
			3403
				
				
			mnēsthēte
				μνήσθητε
				remember
				V-AMP-2P
			5613
				
				
			hōs
				ὡς
				how
				Adv
			2980
				
				
			elalēsen
				ἐλάλησεν
				he spoke
				V-AIA-3S
			4771
				
				
			hymin
				ὑμῖν
				to you
				PPro-D2P
			2089
				
				
			eti
				ἔτι
				yet
				Adv
			1510
				
				
			ōn
				ὢν
				being
				V-PPA-NMS
			1722
				
				
			en
				ἐν
				in
				Prep
			3588
				
				
			tē
				τῇ
				 - 
				Art-DFS
			1056
				
				
			Galilaia
				Γαλιλαίᾳ
				Galilee
				N-DFS
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ουκ εστιν 5719 ωδε αλλ ηγερθη 5681 μνησθητε 5682 ως ελαλησεν 5656 υμιν ετι ων 5723 εν τη γαλιλαια
Textus Receptus (Beza, 1598)
ουκ εστιν ωδε αλλ ηγερθη μνησθητε ως ελαλησεν υμιν ετι ων εν τη γαλιλαια
Berean Greek Bible (2016)
ἔστιν οὐκ ὧδε, ἀλλὰ ἠγέρθη. μνήσθητε ὡς ἐλάλησεν ὑμῖν ὢν ἔτι ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ,
Byzantine/Majority Text (2000)
ουκ εστιν ωδε αλλ ηγερθη μνησθητε ως ελαλησεν υμιν ετι ων εν τη γαλιλαια
Byzantine/Majority Text
ουκ εστιν 5719 ωδε αλλ ηγερθη 5681 μνησθητε ως ελαλησεν 5656 υμιν ετι ων 5723 εν τη γαλιλαια
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ουκ 5719 εστιν ωδε 5681 αλλ ηγερθη μνησθητε 5682 ως 5656 ελαλησεν υμιν 5723 ετι ων εν τη γαλιλαια
Neste-Aland 26
οὐκ ἔστιν 5748 ὧδε ἀλλὰ ἠγέρθη 5681 μνήσθητε 5682 ὡς ἐλάλησεν 5656 ὑμῖν ἔτι ὢν 5752 ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ
SBL Greek New Testament (2010)
οὐκ ἔστιν ὧδε ἀλλὰ ἠγέρθη μνήσθητε ὡς ἐλάλησεν ὑμῖν ἔτι ὢν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ουκ εστιν ωδε αλλ ηγερθη μνησθητε ως ελαλησεν υμιν ετι ων εν τη γαλιλαια
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ουκ εστιν ωδε αλλ ηγερθη μνησθητε ως ελαλησεν υμιν ετι ων εν τη γαλιλαια
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὐκ ἔστιν ὧδε ἀλλὰ ἠγέρθη μνήσθητε ὡς ἐλάλησεν ὑμῖν ἔτι ὢν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ
Textus Receptus (1550/1894)
οὐκ ἔστιν 5719 ὧδε ἀλλ᾽ ἠγέρθη 5681 μνήσθητε 5682 ὡς ἐλάλησεν 5656 ὑμῖν ἔτι ὢν 5723 ἐν τῇ γαλιλαίᾳ
Westcott / Hort, UBS4
[ ουκ εστιν 5719 ωδε αλλα ηγερθη 5681 | ουκ εστιν 5719 ωδε αλλα ηγερθη 5681 ] μνησθητε 5682 ως ελαλησεν 5656 υμιν ετι ων 5723 εν τη γαλιλαια
Berean Study Bible
He is not here; - He has risen! Remember how He told you while He was still in - Galilee:
He is not here; - He has risen! Remember how He told you while He was still in - Galilee:
English Standard Version
He is not here but has risen Remember how he told you while he was still in Galilee
He is not here but has risen Remember how he told you while he was still in Galilee
Holman Christian Standard Version
"He is not here, but He has been resurrected! Remember how He spoke to you when He was still in Galilee,
"He is not here, but He has been resurrected! Remember how He spoke to you when He was still in Galilee,
King James Version
He is not here, but is risen (5681): remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
He is not here, but is risen (5681): remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
New American Standard Version
""He is not here, but He has risen. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
""He is not here, but He has risen. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
New Living Translation
He He here He is risen from the dead Remember what he told you back in Galilee
He He here He is risen from the dead Remember what he told you back in Galilee
World English Bible
He isn't here, but is risen. Remember what he told you when he was still in Galilee,
He isn't here, but is risen. Remember what he told you when he was still in Galilee,