Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Luke 6:48

TapClick Strong's number to view lexical information.
3664
homoios
ὅμοιός
Like
Adj-NMS
1510
estin
ἐστιν
he is
V-PIA-3S
444
anthrōpō
ἀνθρώπῳ
to a man
N-DMS
3618
oikodomounti
οἰκοδομοῦντι
building
V-PPA-DMS
3614
oikian
οἰκίαν
a house
N-AFS
3739
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
4626
eskapsen
ἔσκαψεν
dug
V-AIA-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
900
ebathynen
ἐβάθυνεν
deepened
V-AIA-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
5087
ethēken
ἔθηκεν
laid
V-AIA-3S
2310
themelion
θεμέλιον
a foundation
N-ANS
1909
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4073
petran
πέτραν
rock
N-AFS
4132
plēmmyrēs
πλημμύρης
a flood
N-GFS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
1096
genomenēs
γενομένης
having come
V-APM-GFS
4366
proserēxen
προσέρηξεν
burst upon
V-AIA-3S
3588
ho
the
Art-NMS
4215
potamos
ποταμὸς
stream
N-NMS
3588
τῇ
the
Art-DFS
3614
oikia
οἰκίᾳ
house
N-DFS
1565
ekeinē
ἐκείνῃ
that
DPro-DFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
2480
ischysen
ἴσχυσεν
was able
V-AIA-3S
4531
saleusai
σαλεῦσαι
to shake
V-ANA
846
autēn
αὐτὴν
it
PPro-AF3S
1223
dia
διὰ
because
Prep
3588
to
τὸ
 - 
Art-ANS
2573
kalōs
καλῶς
well
Adv
3618
oikodomēsthai
οἰκοδομῆσθαι
had been built
V-RNM/P
846
autēn
αὐτήν
it
PPro-AF3S

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ομοιος εστιν 5719 ανθρωπω οικοδομουντι 5723 οικιαν ος και εσκαψεν 5656 και εβαθυνεν 5656 και εθηκεν 5656 θεμελιον επι την πετραν πλημμυρας δε γενομενης 5637 προσερρηξεν 5656 ο ποταμος τη οικια εκεινη και ουκ ισχυσεν 5656 σαλευσαι 5658 αυτην τεθεμελιωτο 5718 γαρ επι την πετραν
Textus Receptus (Beza, 1598)
ομοιος εστιν ανθρωπω οικοδομουντι οικιαν ος εσκαψεν και εβαθυνεν και εθηκεν θεμελιον επι την πετραν πλημμυρας δε γενομενης προσερρηξεν ο ποταμος τη οικια εκεινη και ουκ ισχυσεν σαλευσαι αυτην τεθεμελιωτο γαρ επι την πετραν
Berean Greek Bible (2016)
ἐστιν ὅμοιός ἀνθρώπῳ οἰκοδομοῦντι οἰκίαν, ὃς ἔσκαψεν καὶ ἐβάθυνεν καὶ ἔθηκεν θεμέλιον ἐπὶ τὴν πέτραν· δὲ πλημμύρης γενομένης ὁ ποταμὸς προσέρηξεν ἐκείνῃ, τῇ οἰκίᾳ καὶ ἴσχυσεν οὐκ σαλεῦσαι αὐτὴν διὰ αὐτήν. τὸ οἰκοδομῆσθαι καλῶς
Byzantine/Majority Text (2000)
ομοιος εστιν ανθρωπω οικοδομουντι οικιαν ος εσκαψεν και εβαθυνεν και εθηκεν θεμελιον επι την πετραν πλημμυρας δε γενομενης προσερρηξεν ο ποταμος τη οικια εκεινη και ουκ ισχυσεν σαλευσαι αυτην τεθεμελιωτο γαρ επι την πετραν
Byzantine/Majority Text
ομοιος εστιν 5719 ανθρωπω οικοδομουντι 5723 οικιαν ος εσκαψεν 5656 και εβαθυνεν 5656 και εθηκεν θεμελιον επι την πετραν πλημμυρας δε γενομενης 5637 προσερρηξεν 5656 ο ποταμος τη οικια εκεινη και ουκ ισχυσεν 5656 σαλευσαι 5658 αυτην τεθεμελιωτο 5718 γαρ επι την πετραν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ομοιος 5719 εστιν ανθρωπω 5723 οικοδομουντι οικιαν 5656 ος εσκαψεν και 5656 εβαθυνεν και 5656 εθηκεν θεμελιον 5637 επι την πετραν πλημμυρας δε γενομενης προσερρηξεν 5656 ο 5656 ποταμος τη οικια εκεινη και ουκ ισχυσεν σαλευσαι 5658 αυτην 5718 τεθεμελιωτο γαρ επι την πετραν
Neste-Aland 26
ὅμοιός ἐστιν 5748 ἀνθρώπῳ οἰκοδομοῦντι 5723 οἰκίαν ὃς ἔσκαψεν 5656 καὶ ἐβάθυνεν 5656 καὶ ἔθηκεν 5656 θεμέλιον ἐπὶ τὴν πέτραν πλημμύρης δὲ γενομένης 5637 προσέρηξεν ὁ ποταμὸς τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ καὶ οὐκ ἴσχυσεν 5656 σαλεῦσαι 5658 αὐτὴν διὰ τὸ καλῶς οἰκοδομῆσθαι 5771 αὐτήν
SBL Greek New Testament (2010)
ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδομοῦντι οἰκίαν ὃς ἔσκαψεν καὶ ἐβάθυνεν καὶ ἔθηκεν θεμέλιον ἐπὶ τὴν πέτραν πλημμύρης δὲ γενομένης προσέρηξεν ὁ ποταμὸς τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ καὶ οὐκ ἴσχυσεν σαλεῦσαι αὐτὴν διὰ τὸ καλῶς οἰκοδομῆσθαι αὐτήν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ομοιος εστιν ανθρωπω οικοδομουντι οικιαν ος εσκαψεν και εβαθυνεν και εθηκεν θεμελιον επι την πετραν πλημμυρας δε γενομενης προσερρηξεν ο ποταμος τη οικια εκεινη και ουκ ισχυσεν σαλευσαι αυτην τεθεμελιωτο γαρ επι την πετραν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ομοιος εστιν ανθρωπω οικοδομουντι οικιαν ος εσκαψεν και εβαθυνεν και εθηκεν θεμελιον επι την πετραν πλημμυρας δε γενομενης προσερρηξεν ο ποταμος τη οικια εκεινη και ουκ ισχυσεν σαλευσαι αυτην τεθεμελιωτο γαρ επι την πετραν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδομοῦντι οἰκίαν ὃς ἔσκαψεν καὶ ἐβάθυνεν καὶ ἔθηκεν θεμέλιον ἐπὶ τὴν πέτραν πλημμύρης δὲ γενομένης προσέρηξεν ὁ ποταμὸς τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ καὶ οὐκ ἴσχυσεν σαλεῦσαι αὐτὴν διὰ τὸ καλῶς οἰκοδομῆσθαι αὐτήν
Textus Receptus (1550/1894)
ὅμοιός ἐστιν 5719 ἀνθρώπῳ οἰκοδομοῦντι 5723 οἰκίαν ὃς ἔσκαψεν 5656 καὶ ἐβάθυνεν 5656 καὶ ἔθηκεν 5656 θεμέλιον ἐπὶ τὴν πέτραν πλημμύρας δὲ γενομένης 5637 προσέῤῥηξεν 5656 ὁ ποταμὸς τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ καὶ οὐκ ἴσχυσεν 5656 σαλεῦσαι 5658 αὐτὴν τεθεμελίωτο 5718 γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν
Westcott / Hort, UBS4
ομοιος εστιν 5719 ανθρωπω οικοδομουντι 5723 οικιαν ος εσκαψεν 5656 και εβαθυνεν 5656 και εθηκεν 5656 θεμελιον επι την πετραν πλημμυρης δε γενομενης 5637 προσερηξεν 5656 ο ποταμος τη οικια εκεινη και ουκ ισχυσεν 5656 σαλευσαι 5658 αυτην δια το καλως οικοδομησθαι 5771 αυτην
Berean Study Bible
He is like a man building a house, who dug down - deep and laid his foundation on the rock. When the flood came, the torrent crashed against that - house but could not shake it, because it - was well built ....
English Standard Version
he is like a man building a house who dug deep and laid the foundation on the rock And when a flood arose the stream broke against that house and could not shake it because it had been well built
Holman Christian Standard Version
He is like a man building a house, who dug deep and laid the foundation on the rock. When the flood came, the river crashed against that house and couldn't shake it, because it was well built.
King James Version
He is like a man which built an house, and digged deep (5656), and laid the foundation on a rock: and when the flood arose (5637), the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.
New American Standard Version
he is like a man building a house, who dug deep and laid a foundation on the rock; and when a flood occurred, the torrent burst against that house and could not shake it, because it had been well built.
New Living Translation
It is like a person building a house who digs deep and lays the foundation on solid rock When the floodwaters rise and break against that house it stands firm because it is well built
World English Bible
He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock. When a flood arose, the stream broke against that house, and could not shake it, because it was founded on the rock.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile