Lectionary Calendar
Monday, May 27th, 2024
the Week of Proper 3 / Ordinary 8
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Luke 9:39

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
and
Conj
3708
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
4151
pneuma
πνεῦμα
a spirit
N-NNS
2983
lambanei
λαμβάνει
takes
V-PIA-3S
846
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
1810
exaiphnēs
ἐξαίφνης
suddenly
Adv
2896
krazei
κράζει
he cries out
V-PIA-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
4682
sparassei
σπαράσσει
it throws into convulsions
V-PIA-3S
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3326
meta
μετὰ
with
Prep
876
aphrou
ἀφροῦ
foaming
N-GMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3425
mogis
μόγις*
with difficulty
Adv
672
apochōrei
ἀποχωρεῖ
departs
V-PIA-3S
575
ap’
ἀπ’
from
Prep
846
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S
4937
syntribon
συντρῖβον
bruising
V-PPA-NNS
846
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ιδου 5640 πνευμα λαμβανει 5719 αυτον και εξαιφνης κραζει 5719 και σπαρασσει 5719 αυτον μετα αφρου και μογις αποχωρει 5719 απ αυτου συντριβον 5723 αυτον
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ιδου πνευμα λαμβανει αυτον και εξαιφνης κραζει και σπαρασσει αυτον μετα αφρου και μογις αποχωρει απ αυτου συντριβον αυτον
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἰδοὺ πνεῦμα λαμβάνει αὐτόν, καὶ κράζει ἐξαίφνης καὶ σπαράσσει αὐτὸν μετὰ ἀφροῦ, καὶ συντρῖβον αὐτόν· μόγις* ἀποχωρεῖ ἀπ’ αὐτοῦ
Byzantine/Majority Text (2000)
και ιδου πνευμα λαμβανει αυτον και εξαιφνης κραζει και σπαρασσει αυτον μετα αφρου και μογις αποχωρει απ αυτου συντριβον αυτον
Byzantine/Majority Text
και ιδου 5640 πνευμα λαμβανει 5719 αυτον και εξαιφνης κραζει 5719 και σπαρασσει 5719 αυτον μετα αφρου και μογις αποχωρει 5719 απ αυτου συντριβον 5723 αυτον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5640 ιδου πνευμα 5719 λαμβανει αυτον 5719 και εξαιφνης κραζει και 5719 σπαρασσει αυτον 5719 μετα αφρου και μογις αποχωρει απ 5723 αυτου συντριβον αυτον
Neste-Aland 26
καὶ ἰδοὺ 5628 πνεῦμα λαμβάνει 5719 αὐτόν καὶ ἐξαίφνης κράζει 5719 καὶ σπαράσσει 5719 αὐτὸν μετὰ ἀφροῦ καὶ μόγις ἀποχωρεῖ 5719 ἀπ αὐτοῦ συντρῖβον 5723 αὐτόν
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἰδοὺ πνεῦμα λαμβάνει αὐτόν καὶ ἐξαίφνης κράζει καὶ σπαράσσει αὐτὸν μετὰ ἀφροῦ καὶ μόγις ἀποχωρεῖ ἀπ αὐτοῦ συντρῖβον αὐτόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ιδου πνευμα λαμβανει αυτον και εξαιφνης κραζει και σπαρασσει αυτον μετα αφρου και μογις αποχωρει απ αυτου συντριβον αυτον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ιδου πνευμα λαμβανει αυτον και εξαιφνης κραζει και σπαρασσει αυτον μετα αφρου και μογις αποχωρει απ αυτου συντριβον αυτον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἰδοὺ πνεῦμα λαμβάνει αὐτόν καὶ ἐξαίφνης κράζει καὶ σπαράσσει αὐτὸν μετὰ ἀφροῦ καὶ μόγις ἀποχωρεῖ ἀπ’ αὐτοῦ συντρῖβον αὐτόν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἰδού, 5640 πνεῦμα λαμβάνει 5719 αὐτόν καὶ ἐξαίφνης κράζει 5719 καὶ σπαράσσει 5719 αὐτὸν μετὰ ἀφροῦ καὶ μόγις ἀποχωρεῖ 5719 ἀπ᾽ αὐτοῦ συντρῖβον 5723 αὐτόν
Westcott / Hort, UBS4
και ιδου 5640 πνευμα λαμβανει 5719 αυτον και εξαιφνης κραζει 5719 και σπαρασσει 5719 αυτον μετα αφρου και [ μολις | μογις ] αποχωρει 5719 απ αυτου συντριβον 5723 αυτον
Berean Study Bible
- - A spirit keeps seizing him, and he screams abruptly. - It throws him into convulsions ... so that he foams at the mouth. - It keeps mauling him and rarely departs from him.
English Standard Version
And behold a spirit seizes him and he suddenly cries out It convulses him so that he foams at the mouth and shatters him and will hardly leave him
Holman Christian Standard Version
Often a spirit seizes him; suddenly he shrieks, and it throws him into convulsions until he foams at the mouth; wounding him, it hardly ever leaves him.
King James Version
And, lo (5628), a spirit taketh him, and he suddenly crieth out (5719); and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.
New American Standard Version
and a spirit seizes him, and he suddenly screams, and it throws him into a convulsion with foaming {at the mouth;} and only with difficulty does it leave him, mauling him {as it leaves.}
New Living Translation
An evil spirit keeps seizing him making him scream It throws him into convulsions so that he foams at the mouth It batters him and hardly ever leaves him alone
World English Bible
Behold, a spirit takes him, he suddenly cries out, and it convulses him so that he foams, and it hardly departs from him, bruising him severely.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile