Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 13:34
5613
				
				
			hōs
				ὡς
				[it is] like
				Adv
			444
				
				
			anthrōpos
				ἄνθρωπος
				a man
				N-NMS
			590
				
				
			apodēmos
				ἀπόδημος
				going on a journey
				Adj-NMS
			863
				
				
			apheis
				ἀφεὶς
				having left
				V-APA-NMS
			3588
				
				
			tēn
				τὴν
				the
				Art-AFS
			3614
				
				
			oikian
				οἰκίαν
				house
				N-AFS
			846
				
				
			autou
				αὐτοῦ
				of him
				PPro-GM3S
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			1325
				
				
			dous
				δοὺς
				having given
				V-APA-NMS
			3588
				
				
			tois
				τοῖς
				the
				Art-DMP
			1401
				
				
			doulois
				δούλοις
				servants
				N-DMP
			846
				
				
			autou
				αὐτοῦ
				of him
				PPro-GM3S
			3588
				
				
			tēn
				τὴν
				the
				Art-AFS
			1849
				
				
			exousian
				ἐξουσίαν
				authority
				N-AFS
			1538
				
				
			hekastō
				ἑκάστῳ
				to each one
				Adj-DMS
			3588
				
				
			to
				τὸ
				the
				Art-ANS
			2041
				
				
			ergon
				ἔργον
				work
				N-ANS
			846
				
				
			autou
				αὐτοῦ
				of him
				PPro-GM3S
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				And
				Conj
			3588
				
				
			tō
				τῷ
				the
				Art-DMS
			2377
				
				
			thyrōrō
				θυρωρῷ
				doorkeeper
				N-DMS
			1781
				
				
			eneteilato
				ἐνετείλατο
				he commanded
				V-AIM-3S
			2443
				
				
			hina
				ἵνα
				that
				Conj
			1127
				
				
			grēgorē
				γρηγορῇ
				he should keep watch
				V-PSA-3S
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ως ανθρωπος αποδημος αφεις 5631 την οικιαν αυτου και δους 5631 τοις δουλοις αυτου την εξουσιαν και εκαστω το εργον αυτου και τω θυρωρω ενετειλατο 5662 ινα γρηγορη 5725
Textus Receptus (Beza, 1598)
ως ανθρωπος αποδημος αφεις την οικιαν αυτου και δους τοις δουλοις αυτου την εξουσιαν και εκαστω το εργον αυτου και τω θυρωρω ενετειλατο ινα γρηγορη
Berean Greek Bible (2016)
Ὡς ἄνθρωπος ἀπόδημος ἀφεὶς αὐτοῦ τὴν οἰκίαν καὶ δοὺς ἑκάστῳ αὐτοῦ τοῖς δούλοις τὴν ἐξουσίαν, αὐτοῦ, τὸ ἔργον καὶ ἐνετείλατο τῷ θυρωρῷ ἵνα γρηγορῇ.
Byzantine/Majority Text (2000)
ως ανθρωπος αποδημος αφεις την οικιαν αυτου και δους τοις δουλοις αυτου την εξουσιαν και εκαστω το εργον αυτου και τω θυρωρω ενετειλατο ινα γρηγορη
Byzantine/Majority Text
ως ανθρωπος αποδημος αφεις 5631 την οικιαν αυτου και δους 5631 τοις δουλοις αυτου την εξουσιαν και εκαστω το εργον αυτου και τω θυρωρω ενετειλατο 5662 ινα γρηγορη 5725
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ως 5631 ανθρωπος αποδημος αφεις την 5631 οικιαν αυτου και δους τοις 5662 δουλοις αυτου την εξουσιαν και εκαστω το εργον αυτου και τω θυρωρω ενετειλατο ινα γρηγορη
Neste-Aland 26
ὡς ἄνθρωπος ἀπόδημος ἀφεὶς 5631 τὴν οἰκίαν αὐτοῦ καὶ δοὺς 5631 τοῖς δούλοις αὐτοῦ τὴν ἐξουσίαν ἑκάστῳ τὸ ἔργον αὐτοῦ καὶ τῷ θυρωρῷ ἐνετείλατο 5662 ἵνα γρηγορῇ 5725
SBL Greek New Testament (2010)
ὡς ἄνθρωπος ἀπόδημος ἀφεὶς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ καὶ δοὺς τοῖς δούλοις αὐτοῦ τὴν ἐξουσίαν ἑκάστῳ τὸ ἔργον αὐτοῦ καὶ τῷ θυρωρῷ ἐνετείλατο ἵνα γρηγορῇ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ως ανθρωπος αποδημος αφεις την οικιαν αυτου και δους τοις δουλοις αυτου την εξουσιαν και εκαστω το εργον αυτου και τω θυρωρω ενετειλατο ινα γρηγορη
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ως ανθρωπος αποδημος αφεις την οικιαν αυτου και δους τοις δουλοις αυτου την εξουσιαν και εκαστω το εργον αυτου και τω θυρωρω ενετειλατο ινα γρηγορη
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὡς ἄνθρωπος ἀπόδημος ἀφεὶς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ καὶ δοὺς τοῖς δούλοις αὐτοῦ τὴν ἐξουσίαν ἑκάστῳ τὸ ἔργον αὐτοῦ καὶ τῷ θυρωρῷ ἐνετείλατο ἵνα γρηγορῇ
Textus Receptus (1550/1894)
ὡς ἄνθρωπος ἀπόδημος ἀφεὶς 5631 τὴν οἰκίαν αὐτοῦ καὶ δοὺς 5631 τοῖς δούλοις αὐτοῦ τὴν ἐξουσίαν καὶ ἑκάστῳ τὸ ἔργον αὐτοῦ καὶ τῷ θυρωρῷ ἐνετείλατο 5662 ἵνα γρηγορῇ 5725
Westcott / Hort, UBS4
ως ανθρωπος αποδημος αφεις 5631 την οικιαν αυτου και δους 5631 τοις δουλοις αυτου την εξουσιαν εκαστω το εργον αυτου και τω θυρωρω ενετειλατο 5662 ινα γρηγορη 5725
Berean Study Bible
It is like a man going on a journey who left his - house, - put each - - servant - in charge of his own - task, and instructed the doorkeeper to keep watch.
It is like a man going on a journey who left his - house, - put each - - servant - in charge of his own - task, and instructed the doorkeeper to keep watch.
English Standard Version
It is like a man going on a journey when he leaves home and puts his servants in charge each with his work and commands the doorkeeper to stay awake
It is like a man going on a journey when he leaves home and puts his servants in charge each with his work and commands the doorkeeper to stay awake
Holman Christian Standard Version
It is like a man on a journey, who left his house, gave authority to his slaves, gave each one his work, and commanded the doorkeeper to be alert.
It is like a man on a journey, who left his house, gave authority to his slaves, gave each one his work, and commanded the doorkeeper to be alert.
King James Version
For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch (5725).
For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch (5725).
New American Standard Version
""{It is} like a man away on a journey, {who} upon leaving his house and putting his slaves in charge, {assigning} to each one his task, also commanded the doorkeeper to stay on the alert.
""{It is} like a man away on a journey, {who} upon leaving his house and putting his slaves in charge, {assigning} to each one his task, also commanded the doorkeeper to stay on the alert.
New Living Translation
The coming of the Son of Man can be illustrated by the story of a man going on a long trip When he left home he gave each of his slaves instructions about the work they were to do and he told the gatekeeper to watch for his return
The coming of the Son of Man can be illustrated by the story of a man going on a long trip When he left home he gave each of his slaves instructions about the work they were to do and he told the gatekeeper to watch for his return
World English Bible
"It is like a man, traveling to another country, having left his house, and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch.
"It is like a man, traveling to another country, having left his house, and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch.