Lectionary Calendar
Saturday, May 18th, 2024
Eve of Pentacost
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Mark 7:24

TapClick Strong's number to view lexical information.
1564
Ekeithen
Ἐκεῖθεν
From there
Adv
1161
de
δὲ
also
Conj
450
anastas
ἀναστὰς
having risen up
V-APA-NMS
565
apēlthen
ἀπῆλθεν
he went away
V-AIA-3S
1519
eis
εἰς
into
Prep
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
3725
horia
ὅρια
region
N-ANP
5184
Tyrou
Τύρου
of Tyre
N-GFS
2532
kai
(καὶ
and
Conj
4605
Sidōnos
Σιδῶνος)
Sidon
N-GFS
2532
Kai
Καὶ
and
Conj
1525
eiselthōn
εἰσελθὼν
having entered
V-APA-NMS
1519
eis
εἰς
into
Prep
3614
oikian
οἰκίαν
house
N-AFS
3762
oudena
οὐδένα
no one
Adj-AMS
2309
ēthelen
ἤθελεν
he wished
V-IIA-3S
1097
gnōnai
γνῶναι
to know [it]
V-ANA
2532
kai
καὶ
and
Conj
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1410
ēdynēthē
ἠδυνήθη*
he was able
V-AIP-3S
2990
lathein
λαθεῖν
to be hidden
V-ANA

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εκειθεν αναστας 5631 απηλθεν 5627 εις τα μεθορια τυρου και σιδωνος και εισελθων 5631 εις οικιαν ουδενα ηθελεν 5707 γνωναι 5629 και ουκ ηδυνηθη 5675 λαθειν 5629
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εκειθεν αναστας απηλθεν εις τα μεθορια τυρου και σιδωνος και εισελθων εις την οικιαν ουδενα ηθελεν γνωναι και ουκ ηδυνηθη λαθειν
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ἀναστὰς Ἐκεῖθεν ἀπῆλθεν εἰς τὰ ὅρια Τύρου. (καὶ Σιδῶνος) ἤθελεν οὐδένα γνῶναι, Καὶ εἰσελθὼν εἰς οἰκίαν καὶ οὐκ ἠδυνήθη* λαθεῖν·
Byzantine/Majority Text (2000)
και εκειθεν αναστας απηλθεν εις τα μεθορια τυρου και σιδωνος και εισελθων εις οικιαν ουδενα ηθελεν γνωναι και ουκ ηδυνηθη λαθειν
Byzantine/Majority Text
και εκειθεν αναστας 5631 απηλθεν 5627 εις τα μεθορια τυρου και σιδωνος και εισελθων 5631 εις οικιαν ουδενα ηθελεν 5707 γνωναι 5629 και ουκ ηδυνηθη 5675 λαθειν 5629
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5631 εκειθεν αναστας απηλθεν 5627 εις 5631 τα μεθορια τυρου και σιδωνος και εισελθων εις 5707 την οικιαν ουδενα ηθελεν γνωναι 5629 και 5675 ουκ ηδυνηθη λαθειν
Neste-Aland 26
Ἐκεῖθεν δὲ ἀναστὰς 5631 ἀπῆλθεν 5627 εἰς τὰ ὅρια Τύρου καὶ εἰσελθὼν 5631 εἰς οἰκίαν οὐδένα ἤθελεν 5707 γνῶναι 5629 καὶ οὐκ ἠδυνήθη λαθεῖν 5629
SBL Greek New Testament (2010)
Ἐκεῖθεν δὲ ἀναστὰς ἀπῆλθεν εἰς τὰ ὅρια Τύρου καὶ εἰσελθὼν εἰς οἰκίαν οὐδένα ἤθελεν γνῶναι καὶ οὐκ ἠδυνήθη λαθεῖν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εκειθεν αναστας απηλθεν εις τα μεθορια τυρου και σιδωνος και εισελθων εις την οικιαν ουδενα ηθελεν γνωναι και ουκ ηδυνηθη λαθειν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εκειθεν αναστας απηλθεν εις τα μεθορια τυρου και σιδωνος και εισελθων εις την οικιαν ουδενα ηθελεν γνωναι και ουκ ηδυνηθη λαθειν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ἐκεῖθεν δὲ ἀναστὰς ἀπῆλθεν εἰς τὰ ὅρια Τύρου καὶ εἰσελθὼν εἰς οἰκίαν οὐδένα ἠθέλησεν γνῶναι καὶ οὐκ ἠδυνάσθη λαθεῖν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐκεῖθεν ἀναστὰς 5631 ἀπῆλθεν 5627 εἰς τὰ μεθόρια τύρου καὶ σιδῶνος καὶ εἰσελθὼν 5631 εἰς τὴν οἰκίαν οὐδένα ἤθελεν 5707 γνῶναι 5629 καὶ οὐκ ἠδυνήθη 5675 λαθεῖν 5629
Westcott / Hort, UBS4
εκειθεν δε αναστας 5631 απηλθεν 5627 εις τα ορια τυρου [ και σιδωνος | ] και εισελθων 5631 εις οικιαν ουδενα ηθελεν 5707 γνωναι 5629 και ουκ [ ηδυνασθη 5675 | ηδυνηθη 5675 ] λαθειν 5629
Berean Study Bible
- Jesus left that place and went to the region of Tyre. Not wanting anyone ... to know He was there, - He entered ... a house, but vvv was unable to escape their notice.
English Standard Version
And from there he arose and went away to the region of Tyre and Sidon And he entered a house and did not want anyone to know yet he could not be hidden
Holman Christian Standard Version
He got up and departed from there to the region of Tyre and Sidon. He entered a house and did not want anyone to know it, but He could not escape notice.
King James Version
And from thence he arose (5631), and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would have no man know it: but he could not be hid (5629).
New American Standard Version
Jesus got up and went away from there to the region of Tyre. And when He had entered a house, He wanted no one to know {of it;} yet He could not escape notice.
New Living Translation
Then Jesus left Galilee and went north to the region of Tyre He He want anyone to know which house he was staying in but he he keep it a secret
World English Bible
From there he arose, and went away into the borders of Tyre and Sidon. He entered into a house, and didn't want anyone to know it, but he couldn't escape notice.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile