Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Matthew 16:21

TapClick Strong's number to view lexical information.
575
Apo
Ἀπὸ
From
Prep
5119
tote
τότε
that time
Adv
756
ērxato
ἤρξατο
began
V-AIM-3S
3588
ho
‹ὁ›
 - 
Art-NMS
2424
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
5547
Christos
〈Χριστὸς〉
Christ
N-NMS
1166
deiknyein
δεικνύειν
to show
V-PNA
3588
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
3101
mathētais
μαθηταῖς
disciples
N-DMP
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
1163
dei
δεῖ
it is necessary for
V-PIA-3S
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1519
eis
εἰς
to
Prep
2414
Hierosolyma
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem
N-ANP
565
apelthein
ἀπελθεῖν
to go away
V-ANA
2532
kai
καὶ
and
Conj
4183
polla
πολλὰ
many things
Adj-ANP
3958
pathein
παθεῖν
to suffer
V-ANA
575
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588
tōn
τῶν
the
Art-GMP
4245
presbyterōn
πρεσβυτέρων
elders
Adj-GMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
749
archiereōn
ἀρχιερέων
chief priests
N-GMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
1122
grammateōn
γραμματέων
scribes
N-GMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
615
apoktanthēnai
ἀποκτανθῆναι
to be killed
V-ANP
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
τῇ
on the
Art-DFS
5154
tritē
τρίτῃ
third
Adj-DFS
2250
hēmera
ἡμέρᾳ
day
N-DFS
1453
egerthēnai
ἐγερθῆναι
to be raised
V-ANP

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
απο τοτε ηρξατο 5662 ο ιησους δεικνυειν 5721 τοις μαθηταις αυτου οτι δει 5719 αυτον απελθειν 5629 εις ιεροσολυμα και πολλα παθειν 5629 απο των πρεσβυτερων και αρχιερεων και γραμματεων και αποκτανθηναι 5683 και τη τριτη ημερα εγερθηναι 5683
Textus Receptus (Beza, 1598)
απο τοτε ηρξατο ο ιησους δεικνυειν τοις μαθηταις αυτου οτι δει αυτον απελθειν εις ιεροσολυμα και πολλα παθειν απο των πρεσβυτερων και αρχιερεων και γραμματεων και αποκτανθηναι και τη τριτη ημερα εγερθηναι
Berean Greek Bible (2016)
Ἀπὸ τότε ‹ὁ› Ἰησοῦς 〈Χριστὸς〉 ἤρξατο δεικνύειν αὐτοῦ τοῖς μαθηταῖς ὅτι δεῖ αὐτὸν ἀπελθεῖν εἰς Ἱεροσόλυμα καὶ παθεῖν πολλὰ ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ἀρχιερέων καὶ γραμματέων καὶ ἀποκτανθῆναι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερθῆναι.
Byzantine/Majority Text (2000)
απο τοτε ηρξατο ο ιησους δεικνυειν τοις μαθηταις αυτου οτι δει αυτον απελθειν εις ιεροσολυμα και πολλα παθειν απο των πρεσβυτερων και αρχιερεων και γραμματεων και αποκτανθηναι και τη τριτη ημερα εγερθηναι
Byzantine/Majority Text
απο τοτε ηρξατο 5668 ο ιησους δεικνυειν 5721 τοις μαθηταις αυτου οτι δει 5719 αυτον απελθειν 5629 εις ιεροσολυμα και πολλα παθειν 5629 απο των πρεσβυτερων και αρχιερεων και γραμματεων και αποκτανθηναι 5683 και τη τριτη ημερα εγερθηναι 5683
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
απο 5662 τοτε ηρξατο ο 5721 ιησους δεικνυειν τοις 5719 μαθηταις αυτου οτι δει αυτον 5629 απελθειν εις 5629 ιεροσολυμα και πολλα παθειν απο 5683 των πρεσβυτερων και αρχιερεων και γραμματεων και αποκτανθηναι και τη τριτη ημερα εγερθηναι
Neste-Aland 26
Ἀπὸ τότε ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς δεικνύειν 5721 τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ὅτι δεῖ 5904 αὐτὸν εἰς Ἱεροσόλυμα ἀπελθεῖν 5629 καὶ πολλὰ παθεῖν 5629 ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ἀρχιερέων καὶ γραμματέων καὶ ἀποκτανθῆναι 5683 καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερθῆναι 5683
SBL Greek New Testament (2010)
Ἀπὸ τότε ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς δεικνύειν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ὅτι δεῖ αὐτὸν εἰς Ἱεροσόλυμα ἀπελθεῖν καὶ πολλὰ παθεῖν ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ἀρχιερέων καὶ γραμματέων καὶ ἀποκτανθῆναι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερθῆναι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
απο τοτε ηρξατο ο ιησους δεικνυειν τοις μαθηταις αυτου οτι δει αυτον απελθειν εις ιεροσολυμα και πολλα παθειν απο των πρεσβυτερων και αρχιερεων και γραμματεων και αποκτανθηναι και τη τριτη ημερα εγερθηναι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
απο τοτε ηρξατο ο ιησους δεικνυειν τοις μαθηταις αυτου οτι δει αυτον απελθειν εις ιεροσολυμα και πολλα παθειν απο των πρεσβυτερων και αρχιερεων και γραμματεων και αποκτανθηναι και τη τριτη ημερα εγερθηναι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ἀπὸ τότε ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς δεικνύειν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ὅτι δεῖ αὐτὸν εἰς Ἱεροσόλυμα ἀπελθεῖν καὶ πολλὰ παθεῖν ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ἀρχιερέων καὶ γραμματέων καὶ ἀποκτανθῆναι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερθῆναι
Textus Receptus (1550/1894)
ἀπὸ τότε ἤρξατο 5668 ὁ ἰησοῦς δεικνύειν 5721 τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ὅτι δεῖ 5719 αὐτὸν ἀπελθεῖν 5629 εἰς ἱεροσόλυμα καὶ πολλὰ παθεῖν 5629 ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ἀρχιερέων καὶ γραμματέων καὶ ἀποκτανθῆναι 5683 καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερθῆναι 5683
Westcott / Hort, UBS4
απο τοτε ηρξατο 5668 [ ιησους χριστος | ο ιησους ] δεικνυειν 5721 τοις μαθηταις αυτου οτι δει 5719 αυτον εις ιεροσολυμα απελθειν 5629 και πολλα παθειν 5629 απο των πρεσβυτερων και αρχιερεων και γραμματεων και αποκτανθηναι 5683 και τη τριτη ημερα εγερθηναι 5683
Berean Study Bible
From that time on - Jesus began to show His - disciples that He must ... go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, - chief priests, and scribes, and that He must be killed and on the third day be raised to life.
English Standard Version
From that time Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes and be killed and on the third day be raised
Holman Christian Standard Version
From then on Jesus began to point out to His disciples that He must go to Jerusalem and suffer many things from the elders, chief priests, and scribes, be killed, and be raised the third day.
King James Version
From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed (5683), and be raised again the third day.
New American Standard Version
From that time Jesus began to show His disciples that He must go to Jerusalem, and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised up on the third day.
New Living Translation
From then on Jesus began to tell his disciples plainly that it was necessary for him to go to Jerusalem and that he would suffer many terrible things at the hands of the elders the leading priests and the teachers of religious law He would be killed but on the third day he would be raised from the dead
World English Bible
From that time, Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile