Lectionary Calendar
Friday, May 17th, 2024
the Seventh Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Matthew 17:27

TapClick Strong's number to view lexical information.
2443
hina
ἵνα
that
Conj
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3361
μὴ
not
Adv
4624
skandalisōmen
σκανδαλίσωμεν
we might offend
V-ASA-1P
846
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
4198
poreutheis
πορευθεὶς
having gone
V-APP-NMS
1519
eis
εἰς
to
Prep
2281
thalassan
θάλασσαν
sea
N-AFS
906
bale
βάλε
cast
V-AMA-2S
44
ankistron
ἄγκιστρον
a hook
N-ANS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
305
anabanta
ἀναβάντα
having come up
V-APA-AMS
4412
prōton
πρῶτον
first
Adv-S
2486
ichthyn
ἰχθὺν
fish
N-AMS
142
aron
ἆρον
take
V-AMA-2S
2532
kai
καὶ
and
Conj
455
anoixas
ἀνοίξας
having opened
V-APA-NMS
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
4750
stoma
στόμα
mouth
N-ANS
846
autou
αὐτοῦ
of it
PPro-GM3S
2147
heurēseis
εὑρήσεις
you will find
V-FIA-2S
4715
statēra
στατῆρα
a four-drachma coin
N-AMS
1565
ekeinon
ἐκεῖνον
that
DPro-AMS
2983
labōn
λαβὼν
having taken
V-APA-NMS
1325
dos
δὸς
give
V-AMA-2S
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
473
anti
ἀντὶ
for
Prep
1473
emou
ἐμοῦ
me
PPro-G1S
2532
kai
καὶ
and
Conj
4771
sou
σοῦ
yourself
PPro-G2S

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ινα δε μη σκανδαλισωμεν 5661 αυτους πορευθεις 5679 εις την θαλασσαν βαλε 5628 αγκιστρον και τον αναβαντα 5631 πρωτον ιχθυν αρον 5657 και ανοιξας 5660 το στομα αυτου ευρησεις 5692 στατηρα εκεινον λαβων 5631 δος 5628 αυτοις αντι εμου και σου
Textus Receptus (Beza, 1598)
ινα δε μη σκανδαλισωμεν αυτους πορευθεις εις την θαλασσαν βαλε αγκιστρον και τον αναβαντα πρωτον ιχθυν αρον και ανοιξας το στομα αυτου ευρησεις στατηρα εκεινον λαβων δος αυτοις αντι εμου και σου
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ἵνα μὴ σκανδαλίσωμεν αὐτούς, πορευθεὶς εἰς θάλασσαν βάλε ἄγκιστρον καὶ ἆρον, τὸν πρῶτον ἰχθὺν ἀναβάντα καὶ ἀνοίξας αὐτοῦ τὸ στόμα εὑρήσεις στατῆρα· λαβὼν ἐκεῖνον δὸς αὐτοῖς ἀντὶ σοῦ. καὶ ἐμοῦ
Byzantine/Majority Text (2000)
ινα δε μη σκανδαλισωμεν αυτους πορευθεις εις την θαλασσαν βαλε αγκιστρον και τον αναβαινοντα πρωτον ιχθυν αρον και ανοιξας το στομα αυτου ευρησεις στατηρα εκεινον λαβων δος αυτοις αντι εμου και σου
Byzantine/Majority Text
ινα δε μη σκανδαλισωμεν 5661 αυτους πορευθεις 5679 εις την θαλασσαν βαλε 5628 αγκιστρον και τον [ | αναβαινοντα 5723 αναβαντα 5631 ] πρωτον ιχθυν αρον 5657 και ανοιξας 5660 το στομα αυτου ευρησεις 5692 στατηρα εκεινον λαβων 5631 δος 5628 αυτοις αντι εμου και σου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ινα 5661 δε μη σκανδαλισωμεν αυτους 5679 πορευθεις εις 5628 την θαλασσαν βαλε αγκιστρον 5631 και τον αναβαντα πρωτον 5657 ιχθυν αρον και 5660 ανοιξας το 5692 στομα αυτου ευρησεις στατηρα 5631 εκεινον λαβων δος 5628 αυτοις αντι εμου και σου
Neste-Aland 26
ἵνα δὲ μὴ σκανδαλίσωμεν 5661 αὐτούς πορευθεὶς 5679 εἰς θάλασσαν βάλε 5628 ἄγκιστρον καὶ τὸν ἀναβάντα 5631 πρῶτον ἰχθὺν ἆρον 5657 καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ εὑρήσεις 5692 στατῆρα ἐκεῖνον λαβὼν 5631 δὸς 5628 αὐτοῖς ἀντὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
ἵνα δὲ μὴ σκανδαλίσωμεν αὐτούς πορευθεὶς εἰς θάλασσαν βάλε ἄγκιστρον καὶ τὸν ἀναβάντα πρῶτον ἰχθὺν ἆρον καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ εὑρήσεις στατῆρα ἐκεῖνον λαβὼν δὸς αὐτοῖς ἀντὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ινα δε μη σκανδαλισωμεν αυτους πορευθεις εις την θαλασσαν βαλε αγκιστρον και τον αναβαντα πρωτον ιχθυν αρον και ανοιξας το στομα αυτου ευρησεις στατηρα εκεινον λαβων δος αυτοις αντι εμου και σου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ινα δε μη σκανδαλισωμεν αυτους πορευθεις εις την θαλασσαν βαλε αγκιστρον και τον αναβαντα πρωτον ιχθυν αρον και ανοιξας το στομα αυτου ευρησεις στατηρα εκεινον λαβων δος αυτοις αντι εμου και σου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἵνα δὲ μὴ σκανδαλίσωμεν αὐτούς πορευθεὶς εἰς θάλασσαν βάλε ἄγκιστρον καὶ τὸν ἀναβάντα πρῶτον ἰχθὺν ἆρον καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ εὑρήσεις στατῆρα ἐκεῖνον λαβὼν δὸς αὐτοῖς ἀντὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
ἵνα δὲ μὴ σκανδαλίσωμεν 5661 αὐτούς πορευθεὶς 5679 εἰς τὴν θάλασσαν βάλε 5628 ἄγκιστρον καὶ τὸν ἀναβάντα 5631 πρῶτον ἰχθὺν ἆρον 5657 καὶ ἀνοίξας 5660 τὸ στόμα αὐτοῦ εὑρήσεις 5692 στατῆρα ἐκεῖνον λαβὼν 5631 δὸς 5628 αὐτοῖς ἀντὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ
Westcott / Hort, UBS4
ινα δε μη σκανδαλισωμεν 5661 αυτους πορευθεις 5679 εις θαλασσαν βαλε 5628 αγκιστρον και τον αναβαντα 5631 πρωτον ιχθυν αρον 5657 και ανοιξας 5660 το στομα αυτου ευρησεις 5692 στατηρα εκεινον λαβων 5631 δος 5628 αυτοις αντι εμου και σου
Berean Study Bible
"But so that vvv we may not offend them, go to the sea, cast a hook, and take the first fish you catch. When you open its - mouth, you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for My tax and yours."
English Standard Version
However not to give offense to them go to the sea and cast a hook and take the first fish that comes up and when you open its mouth you will find a shekel Take that and give it to them for me and for yourself
Holman Christian Standard Version
"But, so we won't offend them, go to the sea, cast in a fishhook, and take the first fish that you catch. When you open its mouth you'll find a coin. Take it and give it to them for Me and you."
King James Version
Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up (5631); and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take (5631), and give unto them for me and thee.
New American Standard Version
""However, so that we do not offend them, go to the sea and throw in a hook, and take the first fish that comes up; and when you open its mouth, you will find a shekel. Take that and give it to them for you and Me."
New Living Translation
However we we want to offend them so go down to the lake and throw in a line Open the mouth of the first fish you catch and you will find a large silver coin Take it and pay the tax for both of us
World English Bible
But, lest we cause them to stumble, go to the sea, cast a hook, and take up the first fish that comes up. When you have opened its mouth, you will find a stater coin. Take that, and give it to them for me and you."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile