Lectionary Calendar
Friday, May 17th, 2024
the Seventh Week after Easter
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Matthew 6:5

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
Kai
Καὶ
And
Conj
3752
hotan
ὅταν
when
Conj
4336
proseuchēsthe
προσεύχησθε
you pray
V-PSM/P-2P
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1510
esesthe
ἔσεσθε
you shall be
V-FIM-2P
5613
hōs
ὡς
like
Adv
3588
hoi
οἱ
the
Art-NMP
5273
hypokritai
ὑποκριταί
hyprocrites
N-NMP
3754
hoti
ὅτι
for
Conj
5368
philousin
φιλοῦσιν
they love
V-PIA-3P
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
tais
ταῖς
the
Art-DFP
4864
synagōgais
συναγωγαῖς
synagogues
N-DFP
2532
kai
καὶ
and
Conj
1722
en
ἐν
on
Prep
3588
tais
ταῖς
the
Art-DFP
1137
gōniais
γωνίαις
corners
N-DFP
3588
tōn
τῶν
of the
Art-GFP
4113
plateiōn
πλατειῶν
streets
N-GFP
2476
hestōtes
ἑστῶτες
standing
V-RPA-NMP
4336
proseuchesthai
προσεύχεσθαι
to pray
V-PNM/P
3704
hopōs
ὅπως
so that
Conj
5316
phanōsin
φανῶσιν
they might be seen
V-ASP-3P
3588
tois
τοῖς
 - 
Art-DMP
444
anthrōpois
ἀνθρώποις
by men
N-DMP
281
amēn
ἀμὴν
Truly
Heb
3004
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
568
apechousin
ἀπέχουσιν
they have
V-PIA-3P
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
3408
misthon
μισθὸν
reward
N-AMS
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και οταν προσευχη 5741 ουκ εση 5695 ωσπερ οι υποκριται οτι φιλουσιν 5719 εν ταις συναγωγαις και εν ταις γωνιαις των πλατειων εστωτες 5761 προσευχεσθαι 5738 οπως αν φανωσιν 5652 τοις ανθρωποις αμην λεγω 5719 υμιν οτι απεχουσιν 5719 τον μισθον αυτων
Textus Receptus (Beza, 1598)
και οταν προσευχη ουκ εση ωσπερ οι υποκριται οτι φιλουσιν εν ταις συναγωγαις και εν ταις γωνιαις των πλατειων εστωτες προσευχεσθαι οπως αν φανωσιν τοις ανθρωποις αμην λεγω υμιν οτι απεχουσιν τον μισθον αυτων
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ὅταν προσεύχησθε, ἔσεσθε οὐκ ὡς οἱ ὑποκριταί· ὅτι φιλοῦσιν προσεύχεσθαι, ἑστῶτες ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς τῶν πλατειῶν γωνίαις ὅπως φανῶσιν τοῖς ἀνθρώποις· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀπέχουσιν τὸν αὐτῶν. μισθὸν
Byzantine/Majority Text (2000)
και οταν προσευχη ουκ εση ωσπερ οι υποκριται οτι φιλουσιν εν ταις συναγωγαις και εν ταις γωνιαις των πλατειων εστωτες προσευχεσθαι οπως αν φανωσιν τοις ανθρωποις αμην λεγω υμιν οτι απεχουσιν τον μισθον αυτων
Byzantine/Majority Text
και οταν προσευχη 5741 ουκ εση 5695 ωσπερ οι υποκριται οτι φιλουσιν 5719 εν ταις συναγωγαις και εν ταις γωνιαις των πλατειων εστωτες 5761 προσευχεσθαι 5738 οπως αν φανωσιν 5652 τοις ανθρωποις αμην λεγω 5719 υμιν οτι απεχουσιν 5719 τον μισθον αυτων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5741 οταν προσευχη ουκ 5695 εση ωσπερ 5719 οι υποκριται οτι φιλουσιν εν 5761 ταις συναγωγαις και εν ταις γωνιαις των πλατειων εστωτες προσευχεσθαι 5738 οπως 5652 αν φανωσιν τοις 5719 ανθρωποις αμην λεγω υμιν 5719 οτι απεχουσιν τον μισθον αυτων
Neste-Aland 26
Καὶ ὅταν προσεύχησθε 5741 οὐκ ἔσεσθε 5704 ὡς οἱ ὑποκριταί ὅτι φιλοῦσιν 5719 ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς γωνίαις τῶν πλατειῶν ἑστῶτες 5761 προσεύχεσθαι 5738 ὅπως φανῶσιν 5652 τοῖς ἀνθρώποις ἀμὴν λέγω 5719 ὑμῖν ἀπέχουσιν 5719 τὸν μισθὸν αὐτῶν
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ ὅταν προσεύχησθε οὐκ ἔσεσθε ὡς οἱ ὑποκριταί ὅτι φιλοῦσιν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς γωνίαις τῶν πλατειῶν ἑστῶτες προσεύχεσθαι ὅπως φανῶσιν τοῖς ἀνθρώποις ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἀπέχουσι τὸν μισθὸν αὐτῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και οταν προσευχη ουκ εση ωσπερ οι υποκριται οτι φιλουσιν εν ταις συναγωγαις και εν ταις γωνιαις των πλατειων εστωτες προσευχεσθαι οπως αν φανωσιν τοις ανθρωποις αμην λεγω υμιν οτι απεχουσιν τον μισθον αυτων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και οταν προσευχη ουκ εση ωσπερ οι υποκριται οτι φιλουσιν εν ταις συναγωγαις και εν ταις γωνιαις των πλατειων εστωτες προσευχεσθαι οπως αν φανωσιν τοις ανθρωποις αμην λεγω υμιν οτι απεχουσιν τον μισθον αυτων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ὅταν προσεύχησθε οὐκ ἔσεσθε ὡς οἱ ὑποκριταί ὅτι φιλοῦσιν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς γωνίαις τῶν πλατειῶν ἑστῶτες προσεύχεσθαι ὅπως φανῶσιν τοῖς ἀνθρώποις ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἀπέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ὅταν προσεύχῃ 5741 οὐκ ἔσῃ 5695 ὥσπερ οἱ ὑποκριταὶ ὅτι φιλοῦσιν 5719 ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς γωνίαις τῶν πλατειῶν ἑστῶτες 5761 προσεύχεσθαι 5738 ὅπως ἂν φανῶσιν 5652 τοῖς ἀνθρώποις ἀμὴν λέγω 5719 ὑμῖν ὅτι ἀπέχουσιν 5719 τὸν μισθὸν αὑτῶν
Westcott / Hort, UBS4
και οταν προσευχησθε 5741 ουκ εσεσθε 5695 ως οι υποκριται οτι φιλουσιν 5719 εν ταις συναγωγαις και εν ταις γωνιαις των πλατειων εστωτες 5761 προσευχεσθαι 5738 οπως φανωσιν 5652 τοις ανθρωποις αμην λεγω 5719 υμιν απεχουσιν 5719 τον μισθον αυτων
Berean Study Bible
And when you pray, do not be ... like the hypocrites. For they love to pray standing in the synagogues and on the - street corners vvv to be seen - by men. Truly I tell you, they already have - their full reward.
English Standard Version
"And when you pray, you must not be like the hypocrites. For they love to stand and pray in the synagogues and at the street corners, that they may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward.
Holman Christian Standard Version
"Whenever you pray, you must not be like the hypocrites, because they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by people. I assure you: They've got their reward!
King James Version
And when thou prayest (5741), thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you *, They have their reward.
New American Standard Version
""When you pray, you are not to be like the hypocrites; for they love to stand and pray in the synagogues and on the street corners so that they may be seen by men. Truly I say to you, they have their reward in full.
New Living Translation
When you pray pray be like the hypocrites who love to pray publicly on street corners and in the synagogues where everyone can see them I tell you the truth that is all the reward they will ever get
World English Bible
"When you pray, you shall not be as the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Most certainly, I tell you, they have received their reward.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile