Lectionary Calendar
Sunday, May 26th, 2024
Trinity Sunday
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Matthew 9:16

TapClick Strong's number to view lexical information.
3762
oudeis
οὐδεὶς
no one
Adj-NMS
1161
de
δὲ
however
Conj
1911
epiballei
ἐπιβάλλει
puts
V-PIA-3S
1915
epiblēma
ἐπίβλημα
a piece
N-ANS
4470
rhakous
ῥάκους
of cloth
N-GNS
46
agnaphou
ἀγνάφου
unshrunk
Adj-GNS
1909
epi
ἐπὶ
on
Prep
2440
himatiō
ἱματίῳ
clothing
N-DNS
3820
palaiō
παλαιῷ
old
Adj-DNS
142
airei
αἴρει
tears away
V-PIA-3S
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
4138
plērōma
πλήρωμα
patch
N-ANS
846
autou
αὐτοῦ
of it
PPro-GN3S
575
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GNS
2440
himatiou
ἱματίου
garment
N-GNS
2532
kai
καὶ
and
Conj
5501
cheiron
χεῖρον
a worse
Adj-NNS-C
4978
schisma
σχίσμα
tear
N-NNS
1096
ginetai
γίνεται
emerges
V-PIM/P-3S

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ουδεις δε επιβαλλει 5719 επιβλημα ρακους αγναφου επι ιματιω παλαιω αιρει 5719 γαρ το πληρωμα αυτου απο του ιματιου και χειρον σχισμα γινεται 5736
Textus Receptus (Beza, 1598)
ουδεις δε επιβαλλει επιβλημα ρακους αγναφου επι ιματιω παλαιω αιρει γαρ το πληρωμα αυτου απο του ιματιου και χειρον σχισμα γινεται
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Οὐδεὶς ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ἀγνάφου ῥάκους ἐπὶ παλαιῷ· ἱματίῳ γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ αἴρει ἀπὸ τοῦ ἱματίου, καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται.
Byzantine/Majority Text (2000)
ουδεις δε επιβαλλει επιβλημα ρακους αγναφου επι ιματιω παλαιω αιρει γαρ το πληρωμα αυτου απο του ιματιου και χειρον σχισμα γινεται
Byzantine/Majority Text
ουδεις δε επιβαλλει 5719 επιβλημα ρακους αγναφου επι ιματιω παλαιω αιρει 5719 γαρ το πληρωμα αυτου απο του ιματιου και χειρον σχισμα γινεται 5736
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ουδεις 5719 δε επιβαλλει επιβλημα 5719 ρακους αγναφου επι ιματιω παλαιω αιρει γαρ το πληρωμα αυτου απο του ιματιου και χειρον σχισμα γινεται
Neste-Aland 26
οὐδεὶς δὲ ἐπιβάλλει 5719 ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ αἴρει 5719 γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται 5736
SBL Greek New Testament (2010)
οὐδεὶς δὲ ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ αἴρει γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ουδεις δε επιβαλλει επιβλημα ρακους αγναφου επι ιματιω παλαιω αιρει γαρ το πληρωμα αυτου απο του ιματιου και χειρον σχισμα γινεται
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ουδεις δε επιβαλλει επιβλημα ρακους αγναφου επι ιματιω παλαιω αιρει γαρ το πληρωμα αυτου απο του ιματιου και χειρον σχισμα γινεται
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὐδεὶς δὲ ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ αἴρει γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται
Textus Receptus (1550/1894)
οὐδεὶς δὲ ἐπιβάλλει 5719 ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ αἴρει 5719 γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται 5736
Westcott / Hort, UBS4
ουδεις δε επιβαλλει 5719 επιβλημα ρακους αγναφου επι ιματιω παλαιω αιρει 5719 γαρ το πληρωμα αυτου απο του ιματιου και χειρον σχισμα γινεται 5736
Berean Study Bible
- No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. For the patch - will pull away from the garment, and a worse tear will result.
English Standard Version
No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment for the patch tears away from the garment and a worse tear is made
Holman Christian Standard Version
No one patches an old garment with unshrunk cloth, because the patch pulls away from the garment and makes the tear worse.
King James Version
No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse.
New American Standard Version
""But no one puts a patch of unshrunk cloth on an old garment; for the patch pulls away from the garment, and a worse tear results.
New Living Translation
Besides who would patch old clothing with new cloth For the new patch would shrink and rip away from the old cloth leaving an even bigger tear than before
World English Bible
No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment; for the patch would tear away from the garment, and a worse hole is made.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile