Lectionary Calendar
Monday, May 13th, 2024
the Seventh Week after Easter
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Revelation 16:13

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
Kai
Καὶ
And
Conj
3708
eidon
εἶδον
I saw [coming]
V-AIA-1S
1537
ek
ἐκ
out of
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4750
stomatos
στόματος
mouth
N-GNS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
1404
drakontos
δράκοντος
dragon
N-GMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
1537
ek
ἐκ
out of
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4750
stomatos
στόματος
mouth
N-GNS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
2342
thēriou
θηρίου
beast
N-GNS
2532
kai
καὶ
and
Conj
1537
ek
ἐκ
out of
Prep
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
4750
stomatos
στόματος
mouth
N-GNS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
5578
pseudoprophētou
ψευδοπροφήτου
false prophet
N-GMS
4151
pneumata
πνεύματα
spirits
N-ANP
5140
tria
τρία
three
Adj-ANP
169
akatharta
ἀκάθαρτα
unclean
Adj-ANP
5613
hōs
ὡς
like
Adv
944
batrachoi
βάτραχοι
frogs
N-NMP

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ειδον 5627 εκ του στοματος του δρακοντος και εκ του στοματος του θηριου και εκ του στοματος του ψευδοπροφητου πνευματα τρια ακαθαρτα ως βατραχοι
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ειδον εκ του στοματος του δρακοντος και εκ του στοματος του θηριου και εκ του στοματος του ψευδοπροφητου πνευματα τρια ακαθαρτα ομοια βατραχοις
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ εἶδον τρία ἀκάθαρτα πνεύματα ὡς βάτραχοι· ἐκ τοῦ στόματος τοῦ δράκοντος καὶ ἐκ τοῦ στόματος τοῦ θηρίου καὶ ἐκ τοῦ στόματος τοῦ ψευδοπροφήτου
Byzantine/Majority Text (2000)
και ειδον εκ του στοματος του δρακοντος και εκ του στοματος του θηριου και εκ του στοματος του ψευδοπροφητου πνευματα τρια ακαθαρτα ως βατραχοι
Byzantine/Majority Text
και ειδον 5627 εκ του στοματος του δρακοντος και εκ του στοματος του θηριου και εκ του στοματος του ψευδοπροφητου πνευματα [ ακαθαρτα τρια | ακαθαρτα τρια τρια ακαθαρτα ] ως βατραχοι
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 ειδον εκ του στοματος του δρακοντος και εκ του στοματος του θηριου και εκ του στοματος του ψευδοπροφητου πνευματα τρια ακαθαρτα ομοια βατραχοις
Neste-Aland 26
Καὶ εἶδον 5627 ἐκ τοῦ στόματος τοῦ δράκοντος καὶ ἐκ τοῦ στόματος τοῦ θηρίου καὶ ἐκ τοῦ στόματος τοῦ ψευδοπροφήτου πνεύματα τρία ἀκάθαρτα ὡς βάτραχοι
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ εἶδον ἐκ τοῦ στόματος τοῦ δράκοντος καὶ ἐκ τοῦ στόματος τοῦ θηρίου καὶ ἐκ τοῦ στόματος τοῦ ψευδοπροφήτου πνεύματα τρία ἀκάθαρτα ὡς βάτραχοι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ειδον εκ του στοματος του δρακοντος και εκ του στοματος του θηριου και εκ του στοματος του ψευδοπροφητου πνευματα τρια ακαθαρτα ομοια βατραχοις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ειδον εκ του στοματος του δρακοντος και εκ του στοματος του θηριου και εκ του στοματος του ψευδοπροφητου πνευματα τρια ακαθαρτα ομοια βατραχοις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἴδον ἐκ τοῦ στόματος τοῦ δράκοντος καὶ ἐκ τοῦ στόματος τοῦ θηρίου καὶ ἐκ τοῦ στόματος τοῦ ψευδοπροφήτου πνεύματα τρία ἀκάθαρτα ὡς βάτραχοι
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ εἶδον 5627 ἐκ τοῦ στόματος τοῦ δράκοντος καὶ ἐκ τοῦ στόματος τοῦ θηρίου καὶ ἐκ τοῦ στόματος τοῦ ψευδοπροφήτου πνεύματα τρία ἀκάθαρτα ὁμοία βατράχοις
Westcott / Hort, UBS4
και ειδον 5627 εκ του στοματος του δρακοντος και εκ του στοματος του θηριου και εκ του στοματος του ψευδοπροφητου πνευματα τρια ακαθαρτα ως βατραχοι
Berean Study Bible
And I saw three unclean spirits that looked like frogs coming out of the mouths of the dragon, - - - - the beast, and - - - the false prophet.
English Standard Version
And I saw coming out of the mouth of the dragon and out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet three unclean spirits like frogs
Holman Christian Standard Version
Then I saw three unclean spirits like frogs coming from the dragon's mouth, from the beast's mouth, and from the mouth of the false prophet.
King James Version
And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
New American Standard Version
And I saw {coming} out of the mouth of the dragon and out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits like frogs;
New Living Translation
And I saw three evil spirits that looked like frogs leap from the mouths of the dragon the beast and the false prophet
World English Bible
(*) I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs;
adsFree icon
Ads FreeProfile