Lectionary Calendar
Monday, May 13th, 2024
the Seventh Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Revelation 16:15

TapClick Strong's number to view lexical information.
3708
Idou
Ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
2064
erchomai
ἔρχομαι
I am coming
V-PIM/P-1S
5613
hōs
ὡς
like
Adv
2812
kleptēs
κλέπτης
a thief
N-NMS
3107
makarios
μακάριος
Blessed [is]
Adj-NMS
3588
ho
he who
Art-NMS
1127
grēgorōn
γρηγορῶν
watching
V-PPA-NMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
5083
tērōn
τηρῶν
keeping
V-PPA-NMS
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
2440
himatia
ἱμάτια
garments
N-ANP
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2443
hina
ἵνα
that
Conj
3361
μὴ
not
Adv
1131
gymnos
γυμνὸς
naked
Adj-NMS
4043
peripatē
περιπατῇ
he might walk
V-PSA-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
991
blepōsin
βλέπωσιν
they might see
V-PSA-3P
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
808
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
shame
N-AFS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ιδου 5640 ερχομαι 5736 ως κλεπτης μακαριος ο γρηγορων 5723 και τηρων 5723 τα ιματια αυτου ινα μη γυμνος περιπατη 5725 και βλεπωσιν 5725 την ασχημοσυνην αυτου
Textus Receptus (Beza, 1598)
ιδου ερχομαι ως κλεπτης μακαριος ο γρηγορων και τηρων τα ιματια αυτου ινα μη γυμνος περιπατη και βλεπωσιν την ασχημοσυνην αυτου
Berean Greek Bible (2016)
“Ἰδοὺ ἔρχομαι ὡς κλέπτης· μακάριος ὁ γρηγορῶν καὶ τηρῶν αὐτοῦ, τὰ ἱμάτια ἵνα μὴ περιπατῇ γυμνὸς καὶ αὐτοῦ. τὴν ἀσχημοσύνην βλέπωσιν
Byzantine/Majority Text (2000)
ιδου ερχομαι ως κλεπτης μακαριος ο γρηγορων και τηρων τα ιματια αυτου ινα μη γυμνος περιπατη και βλεπωσιν την ασχημοσυνην αυτου
Byzantine/Majority Text
ιδου 5640 ερχομαι 5736 ως κλεπτης μακαριος ο γρηγορων 5723 και τηρων 5723 τα ιματια αυτου ινα μη γυμνος περιπατη 5725 και βλεπωσιν 5725 την ασχημοσυνην αυτου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ιδου 5640 ερχομαι 5736 ως 5723 κλεπτης μακαριος ο γρηγορων και 5723 τηρων τα 5725 ιματια αυτου ινα μη γυμνος περιπατη και 5725 βλεπωσιν την ασχημοσυνην αυτου
Neste-Aland 26
Ἰδοὺ 5628 ἔρχομαι 5736 ὡς κλέπτης μακάριος ὁ γρηγορῶν 5723 καὶ τηρῶν 5723 τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἵνα μὴ γυμνὸς περιπατῇ 5725 καὶ βλέπωσιν 5725 τὴν ἀσχημοσύνην αὐτοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
Ἰδοὺ ἔρχομαι ὡς κλέπτης μακάριος ὁ γρηγορῶν καὶ τηρῶν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἵνα μὴ γυμνὸς περιπατῇ καὶ βλέπωσιν τὴν ἀσχημοσύνην αὐτοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ιδου ερχομαι ως κλεπτης μακαριος ο γρηγορων και τηρων τα ιματια αυτου ινα μη γυμνος περιπατη και βλεπωσιν την ασχημοσυνην αυτου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ιδου ερχομαι ως κλεπτης μακαριος ο γρηγορων και τηρων τα ιματια αυτου ινα μη γυμνος περιπατη και βλεπωσιν την ασχημοσυνην αυτου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἰδοὺ ἔρχομαι ὡς κλέπτης μακάριος ὁ γρηγορῶν καὶ τηρῶν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἵνα μὴ γυμνὸς περιπατῇ καὶ βλέπωσιν τὴν ἀσχημοσύνην αὐτοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
ἰδού 5640 ἔρχομαι 5736 ὡς κλέπτης μακάριος ὁ γρηγορῶν 5723 καὶ τηρῶν 5723 τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἵνα μὴ γυμνὸς περιπατῇ 5725 καὶ βλέπωσιν 5725 τὴν ἀσχημοσύνην αὐτοῦ
Westcott / Hort, UBS4
ιδου 5640 ερχομαι 5736 ως κλεπτης μακαριος ο γρηγορων 5723 και τηρων 5723 τα ιματια αυτου ινα μη γυμνος περιπατη 5725 και βλεπωσιν 5725 την ασχημοσυνην αυτου
Berean Study Bible
"Behold, I am coming like a thief. Blessed is the one who remains awake and - - - clothed, so that vvv he will not go naked and {let} his - shame be exposed."
English Standard Version
Behold I am coming like a thief Blessed is the one who stays awake keeping his garments on that he may not go about naked and be seen exposed
Holman Christian Standard Version
"Look, I am coming like a thief. The one who is alert and remains clothed so that he may not go around naked and people see his shame is blessed."
King James Version
Behold (5628), I come as a thief. Blessed is he that watcheth (5723), and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.
New American Standard Version
(""Behold, I am coming like a thief. Blessed is the one who stays awake and keeps his clothes, so that he will not walk about naked and men will not see his shame.")
New Living Translation
Look I will come as unexpectedly as a thief Blessed are all who are watching for me who keep their clothing ready so they will not have to walk around naked and ashamed
World English Bible
"Behold, I come like a thief. Blessed is he who watches, and keeps his clothes, so that he doesn't walk naked, and they see his shame."
adsFree icon
Ads FreeProfile