Lectionary Calendar
Wednesday, May 15th, 2024
the Seventh Week after Easter
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Song of Solomon 4:3

TapClick Strong's number to view lexical information.
5613
hōs
ὡς
are as
Conjunction
4683.1
spartion
σπαρτίον
string
Noun, Nominative Singular Neuter
3588
to
τὸ
 
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
2847
kokkinon
κόκκινον
a scarlet
Adjective, Nominative Singular Neuter
5491
cheilē
χείλη
Your lips,
Noun, Nominative Plural Neuter
1473
sou
σου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
to
τὸ
 
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
2981
lalia
λαλιά
your speech
Noun, Nominative Singular Feminine
1473
sou
σου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
5611
hōraia
ὡραία.
beautiful.
Adjective, Nominative Singular Feminine
5613
hōs
ὡς
are as
Conjunction
3016.2
lepyron
λέπυρον
a rind
Noun, Nominative Singular Neuter
3588
to
τὸ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
4496.1
rhoas
ῥόας
pomegranate
Noun, Genitive Singular Feminine
3373.1-1473
your cheeks,
1623
ektos
ἐκτὸς
outside
Preposition
3588
to
τὸ
 
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
4623.2-1473
your veil.

 

Aleppo Codex
כחוט השני שפתותיך ומדברך נאוה כפלח הרמון רקתך מבעד לצמתך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כְּח֤וּט הַשָּׁנִי֙ שִׂפְתֹתַ֔יִךְ וּמִדְבָּרֵ֖יךְ נָאוֶ֑ה כְּפֶ֤לַח הָֽרִמֹּון֙ רַקָּתֵ֔ךְ מִבַּ֖עַד לְצַמָּתֵֽךְ׃
Masoretic Text (1524)
כחוט השׁני שׂפתתיך ומדבריך נאוה כפלח הרמון רקתך מבעד לצמתך
Westminster Leningrad Codex
כְּח֤וּט הַשָּׁנִי֙ שִׂפְתֹתַ֔יִךְ וּמִדְבָּרֵ֖יךְ נָאוֶ֑ה כְּפֶ֤לַח הָֽרִמֹּון֙ רַקָּתֵ֔ךְ מִבַּ֖עַד לְצַמָּתֵֽךְ׃
Greek Septuagint
ὡς σπαρτίον τὸ κόκκινον χείλη σου, καὶ ἡ λαλιά σου ὡραία. ὡς λέπυρον τῆς ῥόας μῆλόν σου ἐκτὸς τῆς σιωπήσεώς σου.
Berean Study Bible
Your lips are like a scarlet ribbon, and your mouth is lovely. Your brow behind your veil is like a slice of pomegranate.
English Standard Version
And God said Let there be light and there was light
Holman Christian Standard Version
Your lips are like a scarlet cord, and your mouth is lovely. Behind your veil, your brow is like a slice of pomegranate.
King James Version
Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.
Lexham English Bible
Your lips are like a thread of crimson, and your mouth is lovely. Your temple is like halves of pomegranate from behind your veil.
New American Standard Version
"Your lips are like a scarlet thread, And your mouth is lovely. Your temples are like a slice of a pomegranate Behind your veil.
World English Bible
Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile