Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Daniel 11:37

TapClick Strong's number to view lexical information.
05921
wə·‘al-
וְעַל־
and above
Preposition
0430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
the God
Noun
01
’ă·ḇō·ṯāw
אֲבֹתָיו֙
of his fathers
Noun
03808
לֹ֣א
not
Adverb
0995
yā·ḇîn,
יָבִ֔ין
do Neither shall he regard
Verb
05921
wə·‘al-
וְעַל־
and above
Preposition
02532
ḥem·daṯ
חֶמְדַּ֥ת
nor the desire
Noun
0802
nā·šîm
נָשִׁ֛ים
of women
Noun
05921
wə·‘al-
וְעַֽל־
and above
Preposition
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
0433
’ĕ·lō·w·ah
אֱל֖וֹהַּ
god
Noun
03808
לֹ֣א
nor
Adverb
0995
yā·ḇîn;
יָבִ֑ין
nor regard
Verb
03588
כִּ֥י
for
 
05921
‘al-
עַל־
above
Preposition
03605
kōl
כֹּ֖ל
all
Noun
01431
yiṯ·gad·dāl.
יִתְגַּדָּֽל׃
he shall magnify himself
Verb

 

Aleppo Codex
ועל אלהי אבתיו לא יבין ועל חמדת נשים ועל כל אלוה לא יבין כי על כל יתגדל
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְעַל־אֱלֹהֵ֤י אֲבֹתָיו֙ לֹ֣א יָבִ֔ין וְעַל־חֶמְדַּ֥ת נָשִׁ֛ים וְעַֽל־כָּל־אֱלֹ֖והַּ לֹ֣א יָבִ֑ין כִּ֥י עַל־כֹּ֖ל יִתְגַּדָּֽל׃
Masoretic Text (1524)
ועל אלהי אבתיו לא יבין ועל חמדת נשׁים ועל כל אלוה לא יבין כי על כל יתגדל
Westminster Leningrad Codex
וְעַל־אֱלֹהֵ֤י אֲבֹתָיו֙ לֹ֣א יָבִ֔ין וְעַל־חֶמְדַּ֥ת נָשִׁ֛ים וְעַֽל־כָּל־אֱלֹ֖והַּ לֹ֣א יָבִ֑ין כִּ֥י עַל־כֹּ֖ל יִתְגַּדָּֽל׃
Greek Septuagint
καὶ ἐπὶ τοὺς θεοὺς τῶν πατέρων αὐτοῦ οὐ μὴ προνοηθῇ καὶ ἐν ἐπιθυμίᾳ γυναικὸς οὐ μὴ προνοηθῇ, ὅτι ἐν παντὶ ὑψωθήσεται, καὶ ὑποταγήσεται αὐτῷ ἔθνη ἰσχυρά· καὶ ἐπὶ πάντας θεοὺς τῶν πατέρων αὐτοῦ οὐ συνήσει καὶ ἐπὶ ἐπιθυμίαν γυναικῶν καὶ ἐπὶ πᾶν θεὸν οὐ συνήσει ὅτι ἐπὶ πάντας μεγαλυνθήσεται
Berean Study Bible
vvv He will show no regard for the gods of his fathers, nor for the one desired by women, nor for any other god, ... ... because he will magnify himself above them all.
English Standard Version
He shall pay no attention to the gods of his fathers or to the one beloved by women He shall not pay attention to any other god for he shall magnify himself above all
Holman Christian Standard Version
He will not show regard for the gods of his fathers, the god longed for by women, or for any other god, because he will magnify himself above all.
King James Version
Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.
Lexham English Bible
He will not pay respect to the gods of his ancestors, or to the darling of women, and not to any god will he pay respect, for he will consider himself great over all gods.
New American Standard Version
"He will show no regard for the gods of his fathers or for the desire of women, nor will he show regard for any {other} god; for he will magnify himself above {them} all.
World English Bible
Neither shall he regard the gods of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god; for he shall magnify himself above all.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile