Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Ezekiel 16:13

TapClick Strong's number to view lexical information.
05710
wat·ta‘·dî
וַתַּעְדִּ֞י
and Thus were you decked
Verb
02091
zā·hāḇ
זָהָ֣ב
with gold
Noun
03701
wā·ḵe·sep̄,
וָכֶ֗סֶף
and silver
Noun
04403
ū·mal·bū·šêḵ
וּמַלְבּוּשֵׁךְ֙
and your garments
Noun
[šê·šî
[שֵׁשִׁי
 - 
 
ḵ]
כ]
 - 
 
08336
(šêš
(שֵׁ֤שׁ
fine linen
Noun
q)
ק)
 - 
 
04897
wā·me·šî
וָמֶ֙שִׁי֙
and silk
Noun
07553
wə·riq·māh,
וְרִקְמָ֔ה
and embroidered work
Noun
05560
sō·leṯ
סֹ֧לֶת
fine flour
Noun
01706
ū·ḏə·ḇaš
וּדְבַ֛שׁ
and honey
Noun
08081
wā·še·men
וָשֶׁ֖מֶן
and oil
Noun
[’ā·ḵā·lə·tî
[אָכָלְתִּי
 - 
 
ḵ]
כ]
you
 
0398
(’ā·ḵā·lət;
(אָכָ֑לְתְּ
did eat
Verb
q)
ק)
 - 
 
03302
wat·tî·p̄î
וַתִּ֙יפִי֙
and you were exceedingly beautiful
Verb
03966
bim·’ōḏ
בִּמְאֹ֣ד
you were exceedingly
Adjective
03966
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
were exceedingly
Adjective
06743
wat·tiṣ·lə·ḥî
וַֽתִּצְלְחִ֖י
and you did prosper
Verb
04410
lim·lū·ḵāh.
לִמְלוּכָֽה׃
to royalty
Noun

 

Aleppo Codex
ותעדי זהב וכסף ומלבושך ששי ומשי ורקמה סלת ודבש ושמן אכלתי ותיפי במאד מאד ותצלחי למלוכה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתַּעְדִּ֞י זָהָ֣ב וָכֶ֗סֶף וּמַלְבּוּשֵׁךְ֙ שׁשׁי וָמֶ֙שִׁי֙ וְרִקְמָ֔ה סֹ֧לֶת וּדְבַ֛שׁ וָשֶׁ֖מֶן אכלתי וַתִּ֙יפִי֙ בִּמְאֹ֣ד מְאֹ֔ד וַֽתִּצְלְחִ֖י לִמְלוּכָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ותעדי זהב וכסף ומלבושׁך שׁשׁי ומשׁי ורקמה סלת ודבשׁ ושׁמן אכלתי ותיפי במאד מאד ותצלחי למלוכה
Westminster Leningrad Codex
וַתַּעְדִּ֞י זָהָ֣ב וָכֶ֗סֶף וּמַלְבּוּשֵׁךְ֙ שׁשׁי וָמֶ֙שִׁי֙ וְרִקְמָ֔ה סֹ֧לֶת וּדְבַ֛שׁ וָשֶׁ֖מֶן אכלתי וַתִּ֙יפִי֙ בִּמְאֹ֣ד מְאֹ֔ד וַֽתִּצְלְחִ֖י לִמְלוּכָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ ἐκοσμήθης χρυσίῳ καὶ ἀργυρίῳ, καὶ τὰ περιβόλαιά σου βύσσινα καὶ τρίχαπτα καὶ ποικίλα· σεμίδαλιν καὶ ἔλαιον καὶ μέλι ἔφαγες καὶ ἐγένου καλὴ σφόδρα.
Berean Study Bible
So you were adorned with gold and silver, and your clothing was made of fine linen, silk, and embroidered cloth. You ate fine flour, honey, and oil. You became very ... beautiful and rose to be a queen.
English Standard Version
Thus you were adorned with gold and silver and your clothing was of fine linen and silk and embroidered cloth You ate fine flour and honey and oil You grew exceedingly beautiful and advanced to royalty
Holman Christian Standard Version
So you were adorned with gold and silver, and your clothing was made of fine linen, silk, and embroidered cloth. You ate fine flour, honey, and oil. You became extremely beautiful and attained royalty.
King James Version
Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen (8675), and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful (8799), and thou didst prosper into a kingdom.
Lexham English Bible
And you adorned yourself with gold and silver, and your clothing was fine linen and costly fabric and beautiful finished cloth; you ate finely milled flour and honey and olive oil, and you became exceedingly beautiful; you were fit to be a queen.
New American Standard Version
"Thus you were adorned with gold and silver, and your dress was of fine linen, silk and embroidered cloth. You ate fine flour, honey and oil; so you were exceedingly beautiful and advanced to royalty.
World English Bible
Thus you were decked with gold and silver; and your clothing was of fine linen, and silk, and embroidered work; you ate fine flour, and honey, and oil; and you were exceedingly beautiful, and you prospered to royal estate.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile