Lectionary Calendar
Tuesday, May 28th, 2024
the Week of Proper 3 / Ordinary 8
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Ezekiel 16:36

TapClick Strong's number to view lexical information.
03541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֞ר
says
Verb
0136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֣י
the Lord
Noun
03069
Yah·weh
יְהֹוִ֗ה
GOD
Noun
03282
ya·‘an
יַ֣עַן
Because
Preposition
08210
hiš·šā·p̄êḵ
הִשָּׁפֵ֤ךְ
was poured out
Verb
05178
nə·ḥuš·têḵ
נְחֻשְׁתֵּךְ֙
your filthiness
Noun
01540
wat·tig·gā·leh
וַתִּגָּלֶ֣ה
and discovered
Verb
06172
‘er·wā·ṯêḵ,
עֶרְוָתֵ֔ךְ
your nakedness
Noun
08457
bə·ṯaz·nū·ṯa·yiḵ
בְּתַזְנוּתַ֖יִךְ
through your prostitutions
Noun
05921
‘al-
עַל־
with
Preposition
0157
mə·’a·hă·ḇā·yiḵ;
מְאַהֲבָ֑יִךְ
your lovers
Verb
05921
wə·‘al
וְעַל֙
and with
Preposition
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
01544
gil·lū·lê
גִּלּוּלֵ֣י
the idols
Noun
08441
ṯō·w·‘ă·ḇō·w·ṯa·yiḵ,
תוֹעֲבוֹתַ֔יִךְ
of your abominations
Noun
01818
wə·ḵiḏ·mê
וְכִדְמֵ֣י
and by the blood
Noun
01121
ḇā·na·yiḵ,
בָנַ֔יִךְ
of your sons
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Particle
05414
nā·ṯat
נָתַ֖תְּ
you did give
Verb
lā·hem.
לָהֶֽם׃
to
Preposition

 

Aleppo Codex
כה אמר אדני יהוה יען השפך נחשתך ותגלה ערותך בתזנותיך על מאהביך ועל כל גלולי תועבותיך וכדמי בניך אשר נתת להם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה יַ֣עַן הִשָּׁפֵ֤ךְ נְחֻשְׁתֵּךְ֙ וַתִּגָּלֶ֣ה עֶרְוָתֵ֔ךְ בְּתַזְנוּתַ֖יִךְ עַל־מְאַהֲבָ֑יִךְ וְעַל֙ כָּל־גִּלּוּלֵ֣י תֹועֲבֹותַ֔יִךְ וְכִדְמֵ֣י בָנַ֔יִךְ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תְּ לָהֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
כה אמר אדני יהוה יען השׁפך נחשׁתך ותגלה ערותך בתזנותיך על מאהביך ועל כל גלולי תועבותיך וכדמי בניך אשׁר נתת
Westminster Leningrad Codex
כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה יַ֣עַן הִשָּׁפֵ֤ךְ נְחֻשְׁתֵּךְ֙ וַתִּגָּלֶ֣ה עֶרְוָתֵ֔ךְ בְּתַזְנוּתַ֖יִךְ עַל־מְאַהֲבָ֑יִךְ וְעַל֙ כָּל־גִּלּוּלֵ֣י תֹועֲבֹותַ֔יִךְ וְכִדְמֵ֣י בָנַ֔יִךְ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תְּ לָהֶֽם׃
Greek Septuagint
τάδε λέγει κύριος ἀνθ᾿ ὧν ἐξέχεας τὸν χαλκόν σου, καὶ ἀποκαλυφθήσεται ἡ αἰσχύνη σου ἐν τῇ πορνείᾳ σου πρὸς τοὺς ἐραστάς σου καὶ εἰς πάντα τὰ ἐνθυμήματα τῶν ἀνομιῶν σου καὶ ἐν τοῖς αἵμασιν τῶν τέκνων σου, ὧν ἔδωκας αὐτοῖς.
Berean Study Bible
This is what the Lord GOD says: Because you poured out your wealth and exposed your nakedness in your promiscuity with your lovers and with all your detestable idols, and because of the blood of your children which you gave to them,
English Standard Version
Thus says the Lord God Because your lust was poured out and your nakedness uncovered in your whorings with your lovers and with all your abominable idols and because of the blood of your children that you gave to them
Holman Christian Standard Version
This is what the Lord God says: Because your lust was poured out and your nakedness exposed by your acts of prostitution with your lovers, and because of all your detestable idols and the blood of your children that you gave to them,
King James Version
Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out (8736), and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers (8764), and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give unto them;
Lexham English Bible
Thus says the Lord Yahweh: Because of the pouring out of your shame and because
New American Standard Version
Thus says the Lord God, "Because your lewdness was poured out and your nakedness uncovered through your harlotries with your lovers and with all your detestable idols, and because of the blood of your sons which you gave to idols,
World English Bible
Thus says the Lord Yahweh, Because your filthiness was poured out, and your nakedness uncovered through your prostitution with your lovers; and because of all the idols of your abominations, and for the blood of your sons, that you gave to them;
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile