Lectionary Calendar
Monday, May 27th, 2024
the Week of Proper 3 / Ordinary 8
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Ezekiel 32:3

TapClick Strong's number to view lexical information.
03541
kōh
כֹּ֤ה
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַר֙
says
Verb
0136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֣י
the Lord
Noun
03069
Yah·weh,
יְהוִ֔ה
GOD
Noun
06566
ū·p̄ā·raś·tî
וּפָרַשְׂתִּ֤י
and I will therefore spread out
Verb
05921
‘ā·le·ḵā
עָלֶ֙יךָ֙
over
Preposition
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
07568
riš·tî,
רִשְׁתִּ֔י
my net you
Noun
06951
biq·hal
בִּקְהַ֖ל
With a company
Noun
05971
‘am·mîm
עַמִּ֣ים
people
Noun
07227
rab·bîm;
רַבִּ֑ים
of many
Adjective
05927
wə·he·‘ĕ·lū·ḵā
וְהֶעֱל֖וּךָ
and they shall bring you up
Verb
02764
bə·ḥer·mî.
בְּחֶרְמִֽי׃
in my net
Noun

 

Aleppo Codex
כה אמר אדני יהוה ופרשתי עליך את רשתי בקהל עמים רבים והעלוך בחרמי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה וּפָרַשְׂתִּ֤י עָלֶ֙יךָ֙ אֶת־רִשְׁתִּ֔י בִּקְהַ֖ל עַמִּ֣ים רַבִּ֑ים וְהֶעֱל֖וּךָ בְּחֶרְמִֽי׃
Masoretic Text (1524)
כה אמר אדני יהוה ופרשׂתי עליך את רשׁתי בקהל עמים רבים והעלוך בחרמי
Westminster Leningrad Codex
כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה וּפָרַשְׂתִּ֤י עָלֶ֙יךָ֙ אֶת־רִשְׁתִּ֔י בִּקְהַ֖ל עַמִּ֣ים רַבִּ֑ים וְהֶעֱל֖וּךָ בְּחֶרְמִֽי׃
Greek Septuagint
τάδε λέγει κύριος καὶ περιβαλῶ ἐπὶ σὲ δίκτυα λαῶν πολλῶν καὶ ἀνάξω σε ἐν τῷ ἀγκίστρῳ μου
Berean Study Bible
This is what the Lord GOD says: 'I will spread My net over you - with a company of many peoples, and they will draw you up in My net.
English Standard Version
Thus says the Lord God I will throw my net over you with a host of many peoples and they will haul you up in my dragnet
Holman Christian Standard Version
This is what the Lord God says: I will spread My net over you with an assembly of many peoples, and they will haul you up in My net
King James Version
Thus saith the Lord GOD; I will therefore spread out my net over thee with a company of many people; and they shall bring thee up in my net.
Lexham English Bible
Thus says the Lord Yahweh: Now I will spread my net over you in the assembly of many peoples, and I will bring you up in my dragnet.
New American Standard Version
Thus says the Lord God, "Now I will spread My net over you With a company of many peoples, And they shall lift you up in My net.
World English Bible
Thus says the Lord Yahweh: I will spread out my net on you with a company of many peoples; and they shall bring you up in my net.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile