Lectionary Calendar
Wednesday, May 22nd, 2024
the Week of Proper 2 / Ordinary 7
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Ezra 5:16

TapClick Strong's number to view lexical information.
0116
’ĕ·ḏa·yin
אֱדַ֙יִן֙
Then
Adverb
08340
šê·šə·baṣ·ṣar
שֵׁשְׁבַּצַּ֣ר
Sheshbazzar
Noun
01791
dêḵ,
דֵּ֔ךְ
the same
Pronoun
0858
’ă·ṯā,
אֲתָ֗א
came
Verb
03052
yə·haḇ
יְהַ֧ב
laid
Verb
0787
’uš·šay·yā
אֻשַּׁיָּ֛א
the foundation
Noun
01768
dî-
דִּי־
of
Particle
01005
ḇêṯ
בֵ֥ית
the house
Noun
0426
’ĕ·lā·hā
אֱלָהָ֖א
of God
Noun
01768
דִּ֣י
that
Particle
03390
ḇî·rū·šə·lem;
בִירוּשְׁלֶ֑ם
in Jerusalem
Noun
04481
ū·min-
וּמִן־
that since
Preposition
0116
’ĕ·ḏa·yin
אֱדַ֧יִן
time
Adverb
05705
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and even until
Preposition
03705
kə·‘an
כְּעַ֛ן
now
Adverb
01124
miṯ·bə·nê
מִתְבְּנֵ֖א
has it been in building
Verb
03809
wə·lā
וְלָ֥א
[yet] and it is not
Adverb
08000
šə·lim.
שְׁלִֽם׃
do finished
Verb

 

Aleppo Codex
אדין ששבצר דך אתא יהב אשיא די בית אלהא די בירושלם ומן אדין ועד כען מתבנא ולא שלם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אֱדַ֙יִן֙ שֵׁשְׁבַּצַּ֣ר דֵּ֔ךְ אֲתָ֗א יְהַ֧ב אֻשַּׁיָּ֛א דִּי־בֵ֥ית אֱלָהָ֖א דִּ֣י בִירוּשְׁלֶ֑ם וּמִן־אֱדַ֧יִן וְעַד־כְּעַ֛ן מִתְבְּנֵ֖א וְלָ֥א שְׁלִֽם׃
Masoretic Text (1524)
אדין שׁשׁבצר דך אתא יהב אשׁיא די בית אלהא די בירושׁלם ומן אדין ועד כען מתבנא ולא שׁלם
Westminster Leningrad Codex
אֱדַ֙יִן֙ שֵׁשְׁבַּצַּ֣ר דֵּ֔ךְ אֲתָ֗א יְהַ֧ב אֻשַּׁיָּ֛א דִּי־בֵ֥ית אֱלָהָ֖א דִּ֣י בִירוּשְׁלֶ֑ם וּמִן־אֱדַ֧יִן וְעַד־כְּעַ֛ן מִתְבְּנֵ֖א וְלָ֥א שְׁלִֽם׃
Greek Septuagint
τότε Σασαβασαρ ἐκεῖνος ἦλθεν καὶ ἔδωκεν θεμελίους τοῦ οἴκου τοῦ θεοῦ τοῦ ἐν Ιερουσαλημ· καὶ ἀπὸ τότε ἕως τοῦ νῦν ᾠκοδομήθη καὶ οὐκ ἐτελέσθη.
Berean Study Bible
So this Sheshbazzar came and laid the foundation of the house of God in Jerusalem, and from that time until now it has been under construction, but is not yet completed."
English Standard Version
Then this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God that is in Jerusalem and from that time until now it has been in building and it is not yet finished
Holman Christian Standard Version
Then this same Sheshbazzar came and laid the foundation of God's house in Jerusalem. It has been under construction from that time until now, yet it has not been completed.
King James Version
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building (8732), and yet it is not finished (8752).
Lexham English Bible
Then this Sheshbazzar came and laid the foundation of the house of God in Jerusalem. And from that time
New American Standard Version
'Then that Sheshbazzar came {and} laid the foundations of the house of God in Jerusalem; and from then until now it has been under construction and it is not {yet} completed.'
World English Bible
Then the same Sheshbazzar came, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now has it been in building, and yet it is not completed.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile