Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Genesis 45:13

TapClick Strong's number to view lexical information.
05046
wə·hig·gaḏ·tem
וְהִגַּדְתֶּ֣ם
And you shall tell
Verb
01
lə·’ā·ḇî,
לְאָבִ֗י
my father
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
03519
kə·ḇō·w·ḏî
כְּבוֹדִי֙
my glory
Noun
04714
bə·miṣ·ra·yim,
בְּמִצְרַ֔יִם
in Egypt
Noun
0853
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
and
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Particle
07200
rə·’î·ṯem;
רְאִיתֶ֑ם
you have seen
Verb
04116
ū·mi·har·tem
וּמִֽהַרְתֶּ֛ם
and you shall hurry
Verb
03381
wə·hō·w·raḏ·tem
וְהוֹרַדְתֶּ֥ם
and bring down
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
01
’ā·ḇî
אָבִ֖י
my father
Noun
02008
hên·nāh.
הֵֽנָּה׃
here
Adverb

 

Aleppo Codex
והגדתם לאבי את כל כבודי במצרים ואת כל אשר ראיתם ומהרתם והורדתם את אבי הנה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהִגַּדְתֶּ֣ם לְאָבִ֗י אֶת־כָּל־כְּבֹודִי֙ בְּמִצְרַ֔יִם וְאֵ֖ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר רְאִיתֶ֑ם וּמִֽהַרְתֶּ֛ם וְהֹורַדְתֶּ֥ם אֶת־אָבִ֖י הֵֽנָּה׃
Masoretic Text (1524)
והגדתם לאבי את כל כבודי במצרים ואת כל אשׁר ראיתם ומהרתם והורדתם את אבי הנה
Westminster Leningrad Codex
וְהִגַּדְתֶּ֣ם לְאָבִ֗י אֶת־כָּל־כְּבֹודִי֙ בְּמִצְרַ֔יִם וְאֵ֖ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר רְאִיתֶ֑ם וּמִֽהַרְתֶּ֛ם וְהֹורַדְתֶּ֥ם אֶת־אָבִ֖י הֵֽנָּה׃
Greek Septuagint
ἀπαγγείλατε οὖν τῷ πατρί μου πᾶσαν τὴν δόξαν μου τὴν ἐν Αἰγύπτῳ καὶ ὅσα εἴδετε, καὶ ταχύναντες καταγάγετε τὸν πατέρα μου ὧδε.
Berean Study Bible
Tell my father - about all my splendor in Egypt - and everything - you have seen. And bring - my father down here quickly."
English Standard Version
You must tell my father of all my honor in Egypt and of all that you have seen Hurry and bring my father down here
Holman Christian Standard Version
Tell my father about all my glory in Egypt and about all you have seen. And bring my father here quickly."
King James Version
And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen (8804); and ye shall haste and bring down my father hither.
Lexham English Bible
And you must tell my father of all my honor in Egypt and all that you have seen. Now hurry and bring my father here."
New American Standard Version
"Now you must tell my father of all my splendor in Egypt, and all that you have seen; and you must hurry and bring my father down here."
World English Bible
You shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that you have seen. You shall hurry and bring my father down here."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile