Lectionary Calendar
Monday, May 27th, 2024
the Week of Proper 3 / Ordinary 8
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Jeremiah 16:13

TapClick Strong's number to view lexical information.
02904
wə·hê·ṭal·tî
וְהֵטַלְתִּ֣י
Therefore will I cast
Verb
0853
’eṯ·ḵem,
אֶתְכֶ֗ם
you
Accusative
05921
mê·‘al
מֵעַל֙
out of
Preposition
0776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
land
Noun
02063
haz·zōṯ,
הַזֹּ֔את
this
Pronoun
05921
‘al-
עַל־
into
Preposition
0776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֕רֶץ
a land
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
that
Particle
03808
לֹ֣א
not
Adverb
03045
yə·ḏa‘·tem,
יְדַעְתֶּ֔ם
do you know
Verb
0859
’at·tem
אַתֶּ֖ם
you
Pronoun
01
wa·’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem;
וַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם
[neither] nor your fathers
Noun
05647
wa·‘ă·ḇaḏ·tem-
וַעֲבַדְתֶּם־
and shall you serve
Verb
08033
šām
שָׁ֞ם
there
Adverb
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
0430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֤ים
gods
Noun
0312
’ă·ḥê·rîm
אֲחֵרִים֙
other
Adjective
03119
yō·w·mām
יוֹמָ֣ם
day
 
03915
wā·lay·lāh,
וָלַ֔יְלָה
and night
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֛ר
where
Particle
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
05414
’et·tên
אֶתֵּ֥ן
do show
Verb
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to you
Preposition
02594
ḥă·nî·nāh.
חֲנִינָֽה׃
favor
Noun
s
ס
 - 
 

 

Aleppo Codex
והטלתי אתכם מעל הארץ הזאת על הארץ אשר לא ידעתם אתם ואבותיכם ועבדתם שם את אלהים אחרים יומם ולילה אשר לא אתן לכם חנינה {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהֵטַלְתִּ֣י אֶתְכֶ֗ם מֵעַל֙ הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את עַל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יְדַעְתֶּ֔ם אַתֶּ֖ם וַאֲבֹֽותֵיכֶ֑ם וַעֲבַדְתֶּם־שָׁ֞ם אֶת־אֱלֹהִ֤ים אֲחֵרִים֙ יֹומָ֣ם וָלַ֔יְלָה אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־אֶתֵּ֥ן לָכֶ֖ם חֲנִינָֽה׃ ס
Masoretic Text (1524)
והטלתי אתכם מעל הארץ הזאת על הארץ אשׁר לא ידעתם אתם ואבותיכם ועבדתם שׁם את אלהים אחרים יומם ולילה אשׁר לא אתן לכם חנינה
Westminster Leningrad Codex
וְהֵטַלְתִּ֣י אֶתְכֶ֗ם מֵעַל֙ הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את עַל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יְדַעְתֶּ֔ם אַתֶּ֖ם וַאֲבֹֽותֵיכֶ֑ם וַעֲבַדְתֶּם־שָׁ֞ם אֶת־אֱלֹהִ֤ים אֲחֵרִים֙ יֹומָ֣ם וָלַ֔יְלָה אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־אֶתֵּ֥ן לָכֶ֖ם חֲנִינָֽה׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἀπορρίψω ὑμᾶς ἀπὸ τῆς γῆς ταύτης εἰς τὴν γῆν, ἣν οὐκ ᾔδειτε ὑμεῖς καὶ οἱ πατέρες ὑμῶν, καὶ δουλεύσετε ἐκεῖ θεοῖς ἑτέροις, οἳ οὐ δώσουσιν ὑμῖν ἔλεος.
Berean Study Bible
So I will cast you out of this land into a land that neither you nor your fathers have known. There - you will serve other gods day and night, for I will show you no favor.'
English Standard Version
Therefore I will hurl you out of this land into a land that neither you nor your fathers have known and there you shall serve other gods day and night for I will show you no favor
Holman Christian Standard Version
So I will hurl you from this land into a land that you and your fathers are not familiar with. There you will worship other gods both day and night, for I will not grant you grace.
King James Version
Therefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where I will not shew you favour.
Lexham English Bible
So I will throw you from this land to the land that you have not known, you or your ancestors, and there you will serve other gods day and night, for I will not show you favor.
New American Standard Version
'So I will hurl you out of this land into the land which you have not known, neither you nor your fathers; and there you will serve other gods day and night, for I will grant you no favor.'
World English Bible
therefore will I cast you forth out of this land into the land that you have not known, neither you nor your fathers; and there you shall serve other gods day and night; for I will show you no favor.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile