Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Lamentations 1:6

TapClick Strong's number to view lexical information.
03318
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵ֥א
And is departed
Verb
04480
[min-
[מִן־
from
Preposition
ḇaṯ-
בת־
 - 
 
ḵ]
כ]
 - 
 
01323
(mib·baṯ-
(מִבַּת־
the daughter
Noun
01323
ṣî·yō·wn
צִיּ֖וֹן
from the daughter
Noun
q)
ק)
 - 
 
03605
kāl-
כָּל־
all her
Noun
01926
hă·ḏā·rāh;
הֲדָרָ֑הּ
beauty
Noun
01961
hā·yū
הָי֣וּ
are become her
Verb
08269
śā·re·hā,
שָׂרֶ֗יהָ
princes
Noun
0354
kə·’ay·yā·lîm
כְּאַיָּלִים֙
like harts
Noun
03808
lō-
לֹא־
not
Adverb
04672
mā·ṣə·’ū
מָצְא֣וּ
do [that] find
Verb
04829
mir·‘eh,
מִרְעֶ֔ה
pasture
Noun
01980
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֥וּ
and they are gone
Verb
03808
ḇə·lō-
בְלֹא־
outside
Adverb
03581
ḵō·aḥ
כֹ֖חַ
strength
Noun
06440
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Noun
07291
rō·w·ḏêp̄.
רוֹדֵֽף׃
the pursuer
Verb
s
ס
 - 
 

 

Aleppo Codex
ויצא מן בת ציון כל הדרה היו שריה כאילים לא מצאו מרעה וילכו בלא כח לפני רודף {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֵּצֵ֥א מן בת־צִיֹּ֖ון כָּל־הֲדָרָ֑הּ הָי֣וּ שָׂרֶ֗יהָ כְּאַיָּלִים֙ לֹא־מָצְא֣וּ מִרְעֶ֔ה וַיֵּלְכ֥וּ בְלֹא־כֹ֖חַ לִפְנֵ֥י רֹודֵֽף׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויצא מן בת ציון כל הדרה היו שׂריה כאילים לא מצאו מרעה וילכו בלא כח לפני רודף
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּצֵ֥א מן בת־צִיֹּ֖ון כָּל־הֲדָרָ֑הּ הָי֣וּ שָׂרֶ֗יהָ כְּאַיָּלִים֙ לֹא־מָצְא֣וּ מִרְעֶ֔ה וַיֵּלְכ֥וּ בְלֹא־כֹ֖חַ לִפְנֵ֥י רֹודֵֽף׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἐξῆλθεν ἐκ θυγατρὸς Σιων πᾶσα ἡ εὐπρέπεια αὐτῆς· ἐγένοντο οἱ ἄρχοντες αὐτῆς ὡς κριοὶ οὐχ εὑρίσκοντες νομὴν καὶ ἐπορεύοντο ἐν οὐκ ἰσχύι κατὰ πρόσωπον διώκοντος.
Berean Study Bible
All the splendor has departed from the Daughter of Zion. ... Her princes are like deer that find no pasture; they lack the strength to flee in the face of the hunter.
English Standard Version
From the daughter of Zion all her majesty has departed Her princes have become like deer that find no pasture they fled without strength before the pursuer
Holman Christian Standard Version
All her splendor has vanished from Daughter Zion. Her leaders are like stags that find no pasture; they walk away exhausted before the hunter.
King James Version
And from the daughter of Zion all her beauty is departed (8799): her princes are become like harts that find no pasture, and they are gone without strength before the pursuer (8802).
Lexham English Bible
All her majesty has gone away from the daughter of Zion; her princes have become like young stags that have not found pasture; they have gone away without strength, before the pursuer.
New American Standard Version
All her majesty Has departed from the daughter of Zion; Her princes have become like deer That have found no pasture; And they have fled without strength Before the pursuer.
World English Bible
From the daughter of Zion all her majesty is departed: her princes are become like harts that find no pasture, they are gone without strength before the pursuer.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile