Lectionary Calendar
Saturday, May 18th, 2024
Eve of Pentacost
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Nahum 2:12

TapClick Strong's number to view lexical information.
0738
’ar·yêh
אַרְיֵ֤ה
The lion
Noun
02963
ṭō·rêp̄
טֹרֵף֙
did tear in pieces
Verb
01767
bə·ḏê
בְּדֵ֣י
enough
Preposition
01484
ḡō·rō·w·ṯāw,
גֹֽרוֹתָ֔יו
for his whelps
Noun
02614
ū·mə·ḥan·nêq
וּמְחַנֵּ֖ק
and strangled
Verb
03833
lə·liḇ·’ō·ṯāw;
לְלִבְאֹתָ֑יו
for his lionesses
Noun
04390
way·mal·lê-
וַיְמַלֵּא־
and filled
Verb
02964
ṭe·rep̄
טֶ֣רֶף
with prey
Noun
02356
ḥō·rāw,
חֹרָ֔יו
his holes
Noun
04585
ū·mə·‘ō·nō·ṯāw
וּמְעֹֽנֹתָ֖יו
and his dens
Noun
02966
ṭə·rê·p̄āh.
טְרֵפָֽה׃
with shred
Noun

 

Aleppo Codex
אריה טרף בדי גרותיו ומחנק ללבאתיו וימלא טרף חריו ומענתיו טרפה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אַרְיֵ֤ה טֹרֵף֙ בְּדֵ֣י גֹֽרֹותָ֔יו וּמְחַנֵּ֖ק לְלִבְאֹתָ֑יו וַיְמַלֵּא־טֶ֣רֶף חֹרָ֔יו וּמְעֹֽנֹתָ֖יו טְרֵפָֽה׃
Masoretic Text (1524)
אריה טרף בדי גרותיו ומחנק ללבאתיו וימלא טרף חריו ומענתיו טרפה
Westminster Leningrad Codex
אַרְיֵ֤ה טֹרֵף֙ בְּדֵ֣י גֹֽרֹותָ֔יו וּמְחַנֵּ֖ק לְלִבְאֹתָ֑יו וַיְמַלֵּא־טֶ֣רֶף חֹרָ֔יו וּמְעֹֽנֹתָ֖יו טְרֵפָֽה׃
Greek Septuagint
λέων ἥρπασεν τὰ ἱκανὰ τοῖς σκύμνοις αὐτοῦ καὶ ἀπέπνιξεν τοῖς λέουσιν αὐτοῦ καὶ ἔπλησεν θήρας νοσσιὰν αὐτοῦ καὶ τὸ κατοικητήριον αὐτοῦ ἁρπαγῆς.
Berean Study Bible
The lion mauled enough for its cubs and strangled prey for the lioness. It filled its dens with the kill, and its lairs with mauled prey.
English Standard Version
The lion tore enough for his cubs and strangled prey for his lionesses; he filled his caves with prey and his dens with torn flesh.
Holman Christian Standard Version
The lion mauled whatever its cubs needed and strangled prey for its lionesses It filled up its dens with the kill, and its lairs with mauled prey.
King James Version
The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.
Lexham English Bible
The lion tore apart enough prey for his cubs, he strangled prey for his lioness; he filled his lair⌋withwith
New American Standard Version
The lion tore enough for his cubs, Killed {enough} for his lionesses, And filled his lairs with prey And his dens with torn flesh.
World English Bible
The lion tore in pieces enough for his cubs, and strangled for his lionesses, and filled his caves with the kill, and his dens with prey.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile